вьетнамский | Фразы - Научные работы | Аббревиатуры

Аббревиатуры - Академические аббревиатуры

bilag
Phụ lục
Используется при наличии прикрепленных к работе файлов на тему.
ca. (cirka)
Xấp xỉ
Используется, если количество неизвестно
bibliografi
Thư mục
Список использованной литературы
ca. (cirka)
vào khoảng
Используется при подсчете количества
afsnit
Chương
Раздел работы
kolonne
Cột
Вертикальная часть таблицы
afhandling
Luận án
Полноценная работа на специфическую тему
redigeret af
Biên tập (bởi)
Используется, если в работу вносились изменения третим лицом
f.eks. (for eksempel)
VD:
Используется при приведении примера
især
Đặc biệt (là)
Используется при попытке объяснить что-либо более четко
osv. (og så videre)
v.v... (vân vân)
используется при составлении списка неопределенной величины, буквальное значение "и так далее"
fig. (figur)
Biểu đồ
Диаграмма, иллюстрирующая чать работы
dvs. (det vil sige)
Tức là/Nghĩa là
Используется при развитии мысли, буквальное значение "следовательно" или "поэтому"
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Используется при дополнении списка
NB (notabene)
Ghi chú
Используется, когда человеку следует обратить внимание на что-то важное
side
tr. (trang)
каждая отдельная сторона работы
s. (sider)
tr. (trang)
Различные страницы доклада
indledning
Lời tựa/Lời nói đầu
Короткий параграф, содержащий общую информацию об исследовании
udgivet af
Tác giả
Издательство, опубликовавшее работу
revideret af
Hiệu chỉnh (bởi)
Используется, если работа была легко скорректирована третим лицом в целях адаптации ее к конкретной аудитории
genoptryk
Tái bản
Используется в случае, если работа не является оригиналом, прямой копией
oversat af
Người dịch
Используется, если работа была переведена на другой язык
bind
Tập/Phần
Указывает на специфическую ценность или раздел работы