английский | Фразы - Научные работы | Аббревиатуры

Аббревиатуры - Академические аббревиатуры

Phụ lục
app. (appendix)
Используется при наличии прикрепленных к работе файлов на тему.
Xấp xỉ
approx. (approximately)
Используется, если количество неизвестно
Thư mục
bibliog. (bibliography)
Список использованной литературы
vào khoảng
ca. (circa)
Используется при подсчете количества
Chương
ch. (chapter)
Раздел работы
Cột
col. (column)
Вертикальная часть таблицы
Luận án
diss. (dissertation)
Полноценная работа на специфическую тему
Biên tập (bởi)
ed. (edited by)
Используется, если в работу вносились изменения третим лицом
VD:
e.g. (exempli gratia)
Используется при приведении примера
Đặc biệt (là)
esp. (especially)
Используется при попытке объяснить что-либо более четко
v.v... (vân vân)
etc. (et cetera)
используется при составлении списка неопределенной величины, буквальное значение "и так далее"
Biểu đồ
fig. (figure)
Диаграмма, иллюстрирующая чать работы
Tức là/Nghĩa là
i.e. (id est)
Используется при развитии мысли, буквальное значение "следовательно" или "поэтому"
Bao gồm
incl. (including)
Используется при дополнении списка
Ghi chú
N.B. (nota bene)
Используется, когда человеку следует обратить внимание на что-то важное
tr. (trang)
p. (page)
каждая отдельная сторона работы
tr. (trang)
pp. (pages)
Различные страницы доклада
Lời tựa/Lời nói đầu
pref. (preface)
Короткий параграф, содержащий общую информацию об исследовании
Tác giả
pub. (published by)
Издательство, опубликовавшее работу
Hiệu chỉnh (bởi)
rev. (revised by)
Используется, если работа была легко скорректирована третим лицом в целях адаптации ее к конкретной аудитории
Tái bản
rpt. (reprint)
Используется в случае, если работа не является оригиналом, прямой копией
Người dịch
trans. (translated by)
Используется, если работа была переведена на другой язык
Tập/Phần
vol. (volume)
Указывает на специфическую ценность или раздел работы