«уже» на английском

RU

«уже» перевод на английский

volume_up
уже {нареч.}
EN
volume_up
уже не {нареч.}
EN
EN
EN
RU

уже {наречие}

volume_up
уже (также: уже как)
Но одна проблема, которая уже решена, это то, что у них уже есть множество арендаторов.
But the one thing you know they've already solved is that there's lots of tenants.
Если вы видите кнопку Отключить, значит Панель инструментов уже включена.
If you see a Disable button, Toolbar is already enabled.
Она уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it.

русские примеры использования для "уже"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

RussianПосле этого уже мы могли извлекать чистую ДНК из дрожжей и трансплантировать её.
And once we had done that, now we can take naked DNA out of yeast and transplant it.
RussianЯ обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет.
I promise you, Parusharam will speak in the TED conference a few years from now.
RussianЕго уже исследовали до глубины 292 метров, но дальше никто ничего не знает.
It's been explored to a depth of 292 meters and beyond that nobody knows anything.
RussianУже в течение четырех лет у 39 стран появились сотни самолетов, тысячи пилотов.
In four years, 39 countries had hundreds of airplanes, thousand of pilots.
RussianОна уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it.
RussianТеперь я уже не буду сомневаться в их способностях. Ведь они сделали это!
In the future, I will never doubt my students' abilities. See? They have done it.
RussianНо одна проблема, которая уже решена, это то, что у них уже есть множество арендаторов.
But the one thing you know they've already solved is that there's lots of tenants.
RussianНо какая польза от полицейского департамента, уже увязшего в коррупции?
But what is the use if the police department is in itself steeped in corruption?
RussianНаша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
We're already an urban planet; that's especially true in the developed world.
RussianРаботая с такими службами, как Gmail и Карты Google, вы уже используете приложения.
If you use services like Gmail or Google Maps, you're already using apps!
RussianА это уже приводит к беспрецедентной и неожиданной моральной проблеме.
And this then has given rise to unprecedented and unexpected moral controversy.
RussianВы уже могли это наблюдать на примере наших успехов с лекарствами от СПИДа.
You saw one reference to that in what we were able to do with AIDS drugs.
RussianВедь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса.
After all, cutting five days a week is cutting 70 percent of your meat intake.
RussianНа самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет.
I've actually been waiting by the phone for a call from TED for years.
RussianИ мы также будем нанимать их – мы уже сделали это – для забора проб у животных.
We would actually enlist them -- which we've done now -- to collect specimens from animals.
RussianПожалуй, они должны быть, как мы уже видели, в анфас или три четверти.
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
RussianОни уже летали, но без возможности сохранения энергии, без батарей.
They have flown in the past, but without saving capabilities, without batteries.
RussianВы искажаете её, особенно затрагивая высоту звука, и она уже другая.
You distort it a little bit, especially in terms of pitch, and you've changed it.
RussianА затем я протыкаю кожу насквозь, и вот она уже видна с другой стороны.
OK, and then just through my skin a tiny bit, and then out the other side like this.
RussianВот ещё один робот, PackBot, которого мы конструируем уже много лет.
Here's another robot, the PackBot, that we've been building for a bunch of years.