«glaube schon» на французском

DE

«glaube schon» перевод на французский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "glaube schon" в контексте.

варианты переводов в немецко-французском словаре

Glaube имя существительное
glauben глагол
schon наречие
French
schonen глагол
schön прилагательное
schön наречие
French

немецкие примеры использования для "glaube schon"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

GermanDas ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin.
Alors déjà, cela, je crois, est terriblement utile dans tous les types de médecine.
GermanIch glaube, wir müssen schon noch mit den Hilforganisationen in Kontakt bleiben.
Je pense que nous devons rester en contact avec les organisations d'aide.
GermanIch glaube, es ist schon seit einem Jahr fast jeden Monat eine Ausnahme!
Je crois que cela fait déjà un an que c'est une exception presque tous les mois!
GermanAber ich glaube schon, daß es wichtig wäre, die Leitsätze miteinander zu besprechen.
Je crois cependant qu'il serait important que nous discutions ensemble des directives.
GermanIch glaube schon, Herr Kollege, denn es gibt, was den Vorgang betrifft, zwei Möglichkeiten.
Je crois que si, cher collègue, car nous avons ici deux possibilités de procéder.
GermanDaher glaube ich schon, daß das Prozedere, das hier vorgesehen ist, richtig ist.
C'est pourquoi je crois que la procédure prévue ici est correcte.
GermanIch glaube sogar, dass schon 1989 das erste Mal die Rede davon war.
Je crois même que c'est en 1989 que l'on en avait parlé pour la première fois.
GermanIch glaube, man muß schon sagen, daß die Geduld an sich schon längst zu Ende sein müßte.
Je crois qu'on doit dire que l'heure de la patience devrait être passée depuis longtemps.
GermanIch glaube, daß man schon nach der bestehenden Rechtslage solche Vorschriften erlassen kann.
Je crois que l'on peut édicter une telle réglementation dans le cadre juridique actuel.
GermanDas wurde bisher zwar noch nicht offiziell bestätigt, doch glaube ich schon, daß es der Fall ist.
Cela n'a pas encore été confirmé officiellement mais je pense que tel est bien le cas.
GermanIch glaube, insofern bin ich schon berechtigt zu sagen, daß es ein erfolgreicher Gipfel war.
En ce sens, je pense pouvoir affirmer que ce Sommet a été un succès.
GermanDas Hearing ist, glaube ich, auch schon um ein Jahr verschoben worden.
Et apparemment, cette audition est ellemême reportée d'un an.
GermanHerr Präsident, meine Frage ist ganz präzise und betrifft, glaube ich, schon die EU.
Monsieur le Président, ma question est tout à fait précise et concerne, je le crois, déjà l'Union européenne.
GermanIch glaube schon, dass wir mehr machen können und uns auch durchaus mehr zutrauen sollten.
En fait, je pense que nous pouvons en faire plus et que nous devons avoir la confiance d’ en faire plus.
GermanIch glaube, das ist schon einmal eine ganz wichtige Gemeinsamkeit.
GermanWir sind uns in dieser Frage, glaube ich, schon sehr nahe gekommen.
GermanIch glaube nicht, daß das schon ausreichend klargeworden ist.
GermanIch glaube, das ist schon auch ein ganz wichtiger Punkt, über den man in Zukunft doch auch wird nachdenken müssen.
Je crois qu'il s'agit là d'un point très important auquel il faudrait réfléchir à l'avenir.
GermanIch glaube schon, dass ich auch diesen Anträgen zustimmen kann.
GermanIch glaube schon, dass wir dies berücksichtigen müssen.

Другие слова

German
  • glaube schon

Кроме того, bab.la предоставляет польско-русский словарь для дополнительного перевода.