«gewalttätig» на французском

DE

«gewalttätig» перевод на французский

volume_up
gewalttätig {прилаг.}
FR

DE gewalttätig
volume_up
{прилагательное}

gewalttätig (также: brüsk, schlagartig, rabiat)
volume_up
brutal {прил. м.р.}
Eine Pufferzone soll errichtet werden, und in Zypern wird der Konflikt immer gewalttätiger und brutaler.
Une zone tampon doit être établie, et à Chypre, le conflit devient de plus en plus violent et brutal.
Wir können jedoch niemanden zwingen, in einer undemokratischen, gewalttätigen Diktatur zu leben.
Mais nous ne pouvons forcer personne à vivre dans une dictature brutale, non démocratique.
Wenn Kleinwaffen in die falschen Hände geraten, können sich dadurch die gewalttätigsten Konflikte dieser Welt verlängern und verschärfen.
Dans de mauvaises mains, les armes de petit calibre prolongent et exacerbent certains des conflits mondiaux les plus brutaux.

Синонимы (немецкий) для "gewalttätig":

gewalttätig
Gewalttat

немецкие примеры использования для "gewalttätig"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

GermanIch erinnere mich, als zum Beispiel mein Vater, der sehr, sehr gewalttätig war, mich schlug.
Je me souviens, par exemple, quand mon père, qui était très, très violent, me battait.
GermanDie Tatsache, dass Frauen weniger gewalttätig als Männer sind?
Le fait que les femmes ont tendance à être beaucoup moins violentes que les hommes ?
GermanAber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie gleich an, zu Unrecht gewalttätig auf der Erde zu handeln.
Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement.
GermanSo versiegelt Gott das Herz eines jeden, der hochmütig und gewalttätig ist.
GermanDie Kriminalität ist im ganzen Land relativ hoch und zunehmend gewalttätig.
Sur l’ensemble du territoire, la criminalité est relativement élevée et les actes sont de plus en plus violents.
GermanUm gewalttätig zu werden, bedarf es eines qualitativen Sprungs.
GermanUnd, wenn ihr zugreift, greift ihr gewalttätig zu.
Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
GermanUnd ich sage das nicht nur als Mitglied einer EU-Institution, sondern auch als jemand, der nicht gewalttätig ist.
Et je le dis en tant que membre d'une institution et sans être partisane de la violence.
GermanDie Welt zur Zeit der Apostel war gewalttätig.
Les apôtres vécurent à une époque où le monde était un endroit violent.
GermanIn solchen Situationen können Jugendliche von zu Hause ausreißen oder gegenüber ihre Eltern gewalttätig werden.
Ce qui explique que des jeunes fassent alors des fugues ou deviennent violents envers leurs parents.
GermanSie haben schwere Vergehen begangen, indem sie dem Wachpersonal und Mitgefangenen gegenüber gewalttätig wurden.
Ils ont commis de violentes infractions : violence envers les gardes, et envers d'autres prisonniers.
GermanNur eine Minderheit der Kurden ist gewalttätig.
GermanUnsere Moderne war bislang außerordentlich gewalttätig.
GermanWenn Kinder Gewalt erfahren oder sexuell missbraucht werden, werden sie als Erwachsene selbst gewalttätig.
Si les enfants connaissent la violence ou sont abusés sexuellement, une fois adultes ils deviendront eux-mêmes violents.
GermanEs ist friedlich und gewalttätig.
GermanDiese Ideen sind gefährlich für die Demokratie, gewalttätig gegenüber dem Menschen, unannehmbar für uns als Bürger und Parlamentarier.
Ces idées sont dangereuses pour la démocratie, violentes pour l'Homme, intolérables pour les citoyens et élus que nous sommes.
GermanUnd wenn die Demonstrationen gewalttätig werden, dann wissen wir, die Interessenlage steht offenbar ganz stark im Vordergrund.
Et si ces manifestations deviennent violentes, nous savons que la conciliation de ces intérêts reste en définitive le problème principal.
GermanSie war nicht gewalttätig.
GermanNun gut, wir sind in Zeiten angelangt, in denen wir anderen, die jetzt gewalttätig sind, ein bescheidenes Beispiel des Dialogs geben können.
Bon, nous sommes arrivés à un moment où nous pouvons donner un modeste exemple de dialogue à d'autres qui sont maintenant violents.
GermanAber weil man keine anderen Öffnungen hat, wird die Hitze aus dieser Öffnung manchmal sehr stark, sehr aktiv, sogar gewalttätig.
Mais parce que vous n'avez pas beaucoup d'autres ouvertures, la chaleur qui sort de cette ouverture est parfois très forte, active et même violente.