«gewaehrt wurden» на французском

DE

«gewaehrt wurden» перевод на французский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "gewaehrt wurden" в контексте.

варианты переводов в немецко-французском словаре

gewährt прилагательное
gewähren глагол
währen глагол
French
werden глагол

немецкие примеры использования для "gewaehrt wurden"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

Germandie Ergebnisse der Beihilfen, die aufgrund der Genehmigungen gewährt wurden.
les résultats des aides qui ont fait l' objet de ces autorisations.
GermanIn 21 Fällen, die 15 Mitgliedstaaten und Beitrittskandidaten betrafen, wurden Beihilfen gewährt.
Une aide a été octroyée dans 21 cas impliquant 15 États membres et pays candidats.
GermanFreistellungen dürfen nur innerhalb des Entwicklungslandes genutzt werden, dem sie gewährt wurden.
Les dérogations accordées aux PVD ne peuvent leur bénéficier qu'à leur propre usage.
GermanDiese wurden ihm gewährt, ebenso die Übernahme der Krankenkassen- und Arztkosten.
Cela lui est accordé, ainsi qu’une prise en charge des primes d’assurance maladie et des frais de médecin.
GermanDas Verfahren betraf die staatlichen Beihilfen, die in Form von Entlastungen bei den Sozialversicherungbeiträgen gewährt wurden.
Cette procédure portait sur un soutien accordé par l'État sous forme d'allégement des charges sociales.
GermanBekanntlich führte das ja dazu, daß diesen Staaten im Zuge des Beitritts gewisse Übergangsbestimmungen gewährt wurden.
Comme on le sait, cela a amené ces pays à bénéficier de certaines dispositions transitoires lors de leur adhésion.
GermanSo ist beispielsweise verfahren worden, als im Fall der Verordnung des ESVG 95 bestimmten Mitgliedstaaten Ausnahmen gewährt wurden.
C'est ce qui a été fait, par exemple, dans le cas des dérogations accordées à certains États membres dans le cadre du règlement SEC 95.
GermanDarüber hinaus wurde von der Kommission vorgeschlagen, keine Prämien für die Stilllegung von Schiffen zu zahlen, wenn bereits Zuschüsse für den Neubau gewährt wurden.
De plus, la Commission a proposé d'empêcher l'accumulation d'aides à la construction au moyen de primes pour le retrait.
GermanHerr Präsident, ich möchte in den 120 Sekunden, die mir heute Nachmittag großzügigerweise gewährt wurden, drei Themenbereiche ansprechen.
Monsieur le Président, je voudrais profiter des 120 secondes qui m'ont été généreusement accordées cet après-midi pour poser trois séries de questions.
GermanDas sind dann also, in den 18 Minuten, die mir gewährt wurden, um hier zu sprechen, zwischen zwei- und dreitausend Menschen, die in die Städte gereist sein werden.
Donc ça fait -- dans les 18 minutes de la conférence que je donne ici, entre 2 et 3 000 personnes auront fait le voyage vers les villes.
GermanWir haben natürlich auch in den Niederlanden damit zu tun, weshalb ich die Frage, ob dort kürzlich noch Beihilfen gewährt wurden, nicht beantworten werde.
Nous connaissons également la situation aux Pays-Bas, donc je ne répondrai pas à la question de savoir si des subsides ont été octroyés récemment.
GermanIch möchte von der Kommission und der EIB eine Erklärung dazu, wie es möglich ist, daß höhere Darlehen gewährt wurden als vorgesehen war.
J'aimerais obtenir une déclaration de la Commission et de la BEI pour savoir comment il est possible d'octroyer des crédits pour un montant supérieur à ce qui est prévu.
GermanDas sind 30 Millionen Franken mehr als 2009 gewährt und 2010 budgetiert wurden.
Les moyens nécessaires s'élèvent actuellement à 76 millions de francs par année, soit 30 millions de plus que le montant accordé en 2009 et budgétisé en 2010.
GermanEs handelt sich also um minimale Gewinne, die befreundeten westlichen Ländern als Gegenleistung für ihre Zustimmung zur Einleitung einer neuen Handelsrunde gewährt wurden.
Il s'agit donc de gains minimes, qui ont servi de monnaie d'échange pour des pays occidentaux alliés en faveur du lancement d'un nouveau cycle.
GermanNicht zufällig protestieren sie, daß ihnen die in der Zollunion vorgesehenen Mittel nicht gewährt wurden, obwohl sie ihrerseits keine einzige Zusicherung eingehalten haben.
Ce n'est pas un hasard s'ils se plaignent, alors qu'ils n'ont honoré aucun de leurs engagements, de n'avoir pas reçu les crédits prévus par l'union douanière.
GermanErstens: wie verfährt man, selbst wenn heute eine Rechtsgrundlage beschlossen werden sollte, mit den Finanzmitteln, die in der Vergangenheit ohne Rechtsgrundlage gewährt wurden?
Premièrement: d’ abord, même si une base légale était donnée aujourd’ hui, que ferait -on pour les subventions déjà versées dans le passé sans base légale?
GermanEnde 1970 hob der Bundesrat die Mehrzahl der Sanktionen wieder auf, nachdem der schwarzen Mehrheitsbevölkerung mehr politische Teilnahmerechte gewährt wurden.
En 1970, après l’obtention par la population noire (majoritaire) de droits de participation politique plus étendus, le Conseil fédéral lève la plupart des sanctions contre la Rhodésie.
GermanWir legen großen Wert darauf, dass die Bevölkerung von Macau ihr Leben mit all den Rechten und Freiheiten weiterführen kann, die ihr über so lange Zeit gewährt wurden.
Nous attachons une grande importance au fait que les habitants de Macao puissent continuer à vivre en jouissant des droits et libertés dont ils ont bénéficié depuis si longtemps.
GermanSelten genug wurden Beihilfen gewährt, damit die konventionellen Eisenbahnsysteme modernisiert werden und insbesondere mit dem Lkw-Verkehr konkurrieren können.
Rarement il a été question d'apporter des aides aux systèmes ferroviaires conventionnels pour les moderniser et pour qu'ils puissent concurrencer le transport par poids lourds en particulier.
GermanEs hat sich für die Mitgliedstaaten als nützlich erwiesen, die es in Anspruch nehmen mußten, weil die Darlehen, die ihnen gewährt wurden, billiger waren, als sie selbst sie bekommen konnten.
Il s'est révélé précieux pour les États membres contraints d'y faire appel, car les prêts reçus leur ont coûté moins cher que ceux qu'ils auraient pu contracter eux-mêmes.

Другие слова

German
  • gewaehrt wurden

Больше в немецко-русском словаре.