«schwächen» на польском

DE

«schwächen» перевод на польский

volume_up
schwächen {глаг.}
volume_up
schwach {прилаг.}
volume_up
schwach {нареч.}
PL

DE schwächen
volume_up
[schwächend|geschwächt] {глагол}

schwächen (также: abschwächen, entkräften, schwächer machen)
volume_up
osłabić {глаг.}
Arzneimittel, die wie ORENCIA auf das Immunsystem wirken, können die Wirksamkeit mancher Immunisierungen schwächen.
Produkty lecznicze wpływające na układ odpornościowy, w tym ORENCIA, mogą osłabić skuteczność niektórych szczepień.
wenn Ihr Immunsystem geschwächt ist (wenn Sie immunsupprimiert sind).
jeśli u pacjenta jest osłabiony system immunologiczny (odporność jest zmniejszona).
Meiner Ansicht nach hat dieses Jahrzehnt die westliche Welt geschwächt, weil wir die Gruppe nicht verstanden haben.
Moim zdaniem świat Zachodu zakończył tę dekadę osłabiony, bo nie potrafiliśmy zrozumieć "grup".
volume_up
osłabiać [osłabiam|osłabiałbym] {глаг. несов.}
Xolair kann Ihre Widerstandskraft gegen solche Infektionen schwächen.
Xolair może osłabiać odporność na tego typu zakażenia.
schwächen
volume_up
tępić [tępię|tępiłbym] {глаг.} (wzrok, słuch)
schwächen
volume_up
wytępić {глаг. сов.}

немецкие примеры использования для "schwächen"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

GermanWir täuschen zu unserem Vorteil und um unserer Schwächen zu verbergen.
GermanTrojaner in unseren Computernetzwerken decken all unsere Schwächen sofort auf, weswegen wir China nachgeben müssen.
Konie trojańskie w naszej sieci komputerowej od razu ujawniają nasze słabe strony.
GermanDas erste ist, dass Psychologie sich ebenso mit menschlichen Stärken wie Schwächen befassen sollte.
Po pierwsze, psychologia powinna w równym stopniu skupiać się na ludzkich zaletach, jak na słabościach.
GermanHycamtin kann die Zahl weißer Blutkörperchen verringern und damit Ihre Widerstandsfähigkeit gegen Infektionen schwächen.
Hycamtin może zmniejszać ilość białych krwinek i zmniejszać odporność na zakażenia.
GermanEs sind unsere menschlichen Schwächen, die zu diesen Kriegen führen.
GermanAber werden wir jetzt die Golfküste für ein oder zwei Jahrzehnte schwächen, wie wir es mit der Südbronx getan haben?
Albo problemów, które można rozwiązać składając puste obietnice podczas kolejnych kampanii wyborczych.
GermanDiese Daten sind im Allgemeinen nicht schlüssig, und die Studien haben Schwächen, die ihre Interpretation einschränken.
Dane te nie są jeszcze ostateczne, a badania wykazują słabe punkty, ograniczające ich interpretację.
GermanEs sind unsere menschlichen Schwächen, die zu diesen Kriegen führen.
GermanIch denke, zu meinen Schwächen zählen... . Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern.
Moją główną słabością jest.../Do moich głównych słabości należy... . Stale jednak nad nią pracuję.
GermanWas also sind die unglaublichen Schwächen davon?
GermanDies wiederum würde die privaten Investitionen dämpfen und somit die Grundlage für eine Rückkehr zu nachhaltigem Wachstum schwächen.
To z kolei mogłoby odbić się na inwestycjach prywatnych, a tym samym utrudnić powrót na ścieżkę stabilnego wzrostu.
GermanAußerdem schwächen bestimmte Arzneimittel, die Patienten bei Organ- oder Knochenmarktransplantationen verschrieben werden, die Abwehrkraft
Również niektóre leki przepisywane pacjentom po operacji przeszczepu narządów lub szpiku kostnego obniżają odporność organizmu.
GermanWas sind Ihre Schwächen?
GermanWas sind Ihre Schwächen?
GermanSie ermittelt systematisch und regelmäßig Stärken und Schwächen mit dem Ziel der kontinuierlichen Verbesserung der Prozess- und Produktqualität.
Regularnie i systematycznie bada się w tym zakresie mocne i słabe strony, by stale doskonalić procesy i produkty statystyczne.
GermanIsoproterenol, Dobutamin, Dopamin, Epinephrin), die die antihypertensive Wirkung von TRITACE schwächen können:
Sympatykomimetyki i inne substancje wazopresyjne (np. izoproterenol, dobutamina, dopamina, epinefryna), które mogą zmniejszać hipotensyjne działanie produktu TRITACE:
GermanEr schrieb über meine Stärken, Schwächen, und gab mir auf schonende Weise Verbesserungsvorschläge, benannte bestimmte Vorfälle, und zeigte mir das Spiegelbild meines Lebens.
Pisał o moich wadach i zaletach, delikatnie sugerował, co mogłabym zmienić, jak w lustrzanym odbiciu, pokazując konkretne sceny z mojego życia.