«um den heißen Brei herumreden» на итальянском

DE

«um den heißen Brei herumreden» перевод на итальянский

DE um den heißen Brei herumreden
volume_up
[идиома]

um den heißen Brei herumreden
volume_up
menare il can per l’ aia [разговор.] [идиом.]
Man darf in Bezug auf China jedoch nicht um den heißen Brei herumreden.
Ma non dobbiamo menare il can per laia quando è in gioco la Cina.

варианты переводов в немецко-итальянском словаре

um наречие
Italian
um предлог
Italian
um
Italian
heißen глагол
Brei имя существительное

немецкие примеры использования для "um den heißen Brei herumreden"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

GermanDas sollten wir dann aber ganz genau definieren, und wir dürfen bitte nicht um den heißen Brei herumreden, das tun wir schon zu oft.
Ma diamone una chiara definizione e non meniamo il can per l'aia, come facciamo già troppo spesso.
GermanDas einzige Problem besteht darin, und hier dürfen wir selbstverständlich nicht um den heißen Brei herumreden, daß Michelin Anlaß für diese Debatte war.
Resta però il fatto - che, ovviamente, non possiamo far finta di non vedere - che il motivo scatenante di questa discussione è stata proprio la questione Michelin.
GermanLassen Sie uns nicht um den heißen Brei herumreden: Lampedusa ist ein blutiger Schandfleck für die italienische Regierung, weil sie sich so unverantwortlich, unmenschlich und uneuropäisch verhält.
Diciamolo francamente: Lampedusa è una vergogna, un’ onta per il governo italiano a causa del suo comportamento irresponsabile, inumano e non europeo.