«herschieben» на испанском

DE

«herschieben» перевод на испанский

ES

DE herschieben
volume_up
[herschiebend|hergeschoben] {глагол}

herschieben
volume_up
arrimar [arrimando|arrimado] {глаг.} (empujando)

немецкие примеры использования для "herschieben"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

GermanDas geht seit Jahren so, und das kann man nicht nach Lust und Laune, mal so, mal so hin- und herschieben.
Esto es lo que se hace desde hace años y no se puede cambiar a placer, a veces así, otras adelantándolo o atrasándolo.
GermanZweitens können wir die Sprachenproblematik nicht länger vor uns herschieben, sondern müssen uns ernsthaft damit auseinandersetzen.
La segunda es que no podemos seguir prolongando el asunto de las lenguas; hay que afrontarlo con la mayor seriedad.
GermanDie Smart Tools sind unglaublich leistungsstark, und ich liebe die Möglichkeit, Szenen einfach hin- und herschieben zu können.
Me encanta la versatilidad de las Smart Tools y la posibilidad de simplemente coger los elementos y moverlos a mis anchas.
GermanDas sind gute Vorzeichen für die Veränderungen, die, wie wir wissen, stattfinden müssen und die wir bereits seit langem vor uns herschieben.
Es un buen augurio para el cambio que sabemos ha de producirse - un cambio que llevamos mucho tiempo sin decidirnos a abordar.
GermanDas 40 Jahre alte Verfahren gemäß Verordnung 17 ist inzwischen nichts weiter als bürokratisches Hin- und Herschieben von Papier.
El procedimiento, de 40 años de antigüedad basado en el artículo 17 del Reglamento, se había convertido en un ejercicio meramente burocrático.
GermanIch appelliere an die Vernunft und an das Verantwortungsbewusstsein, damit eine Lösung für ein Problem gefunden wird, das wir seit Jahrzehnten vor uns herschieben.
Hago un llamamiento a la cordura y a la responsabilidad para que se encuentre una solución a un problema que arrastramos desde hace décadas.
GermanIch weiß nicht genau, ob eine solche Erklärung bindend ist, aber ich hoffe es, so dass wir während dieser sechs Jahre nicht alles vor uns herschieben.
No estoy segura de si una declaración de este tipo tendría carácter vinculante, pero lo espero, para que no estemos dándole largas al asunto durante estos seis años.
GermanDer Mensch ist weder eine Sozialversicherungsnummer noch ein Bauer im sozialen und wirtschaftlichen Schachspiel, den man nach Belieben hin­ und herschieben und nach Gebrauch wegwerfen kann.
El hombre no es ni un número de seguridad social ni un peón en el tablero social y económico, manipulable a capricho y desechable después de su uso.
GermanZweitens schlagen wir einen Umverteilungsmechanismus vor, damit endlich Schluß damit ist, daß wir über Jahre hinweg ungenutzte Sozialfondsgelder vor uns herschieben.
En segundo lugar, proponemos un mecanismo de reparto que permita acabar con la necesidad de transferir continuamente de año en año los recursos no utilizados del Fondo Social.