«nachweislich» на английском

DE

«nachweislich» перевод на английский

volume_up
nachweislich {прилаг.}
volume_up
nachweislich {нареч.}

DE nachweislich
volume_up
{прилагательное}

nachweislich (также: überprüfbar)
volume_up
certifiable {прилаг.}

Синонимы (немецкий) для "nachweislich":

nachweislich
Nachweis

немецкие примеры использования для "nachweislich"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

GermanDiese sichern nachweislich ca. 600 000 Arbeitsplätze im vor- und nachgelagerten Bereich.
To cite an example, in Austria, there are 180 000 farmers engaged in production.
GermanEurocontrol war mit dem Flugverkehrsmanagement nachweislich überfordert.
Eurocontrol has proven to be inadequate as a mechanism for managing air traffic.
GermanDas ist keine Frage von OLAF; OLAF hat die Kommission nachweislich informiert.
That is not about OLAF; OLAF is known to have informed the Commission.
GermanDie thailändischen Behörden haben sich nachweislich nicht an internationale Abmachungen gehalten.
The Thai authorities have been found wanting in international compliance.
GermanDie Menschenhändler gehen nachweislich immer professioneller zu Werke.
It is clear that traffickers in human beings are becoming more professional in their activities.
GermanEs gibt eine nachweislich starke Zunahme von Allergien gegenüber Soja, das jetzt zu 50 % genmanipuliert ist.
There is a documented large increase in allergies to Soya which is now 50 % GM.
GermanDamit nicht genug; er hat eine Erklärung der Kommission vorgelesen, die nachweislich falsch war.
As if that were not enough, he read out a statement by the Commission which was clearly false.
GermanIst dem nachweislich nicht so, werden wir mehr Ressourcen bei der Haushaltsbehörde beantragen.
If they are proven not to be, we will put the case for more resources to the budgetary authority.
GermanIch bin für das Verbot bromierter Flammschutzmittel, die nachweislich schädlich sind.
I am in favour of the ban on brominated fire retardants, which have clearly been demonstrated to be harmful.
GermanWer nachweislich einen Schaden herbeiführt, der haftet.
If you can be shown to have caused damage, then you are liable for it.
GermanEs blockiert mit Sicherheit das Fortkommen und die Mobilität von Menschen mit nachweislich hohem Leistungspotential.
It certainly blocks the advance and mobility of people with proven capabilities.
GermanDarin wurde vorgeschlagen, Pfandsysteme nur dann zuzulassen, wenn damit der Umwelt nachweislich gedient ist.
Everyone can level well-founded criticism at the German deposit system.
GermanWer diese nachweislich verletzt, muß streng bestraft werden.
GermanDer Wohlstand bewegt sich hingegen nachweislich in Richtung auf das immer hemmungslosere Großkapital.
Prosperity is, of course, being promoted for big business, which is becoming more and more unaccountable.
GermanDie Kommission ist bei der rechnerischen Ermittlung der Erfordernisse nachweislich sehr sorgfältig und bedacht vorgegangen.
The Commission has manifestly shown great care and deliberation in calculating needs.
GermanDie Liberalisierung hat nachweislich positive Effekte gebracht.
GermanAber die Ergebnisse lassen sich auf sich warten, und die Unterschiede werden nachweislich immer deutlicher.
However, we fail to see the results, and the documents we obtain indicate greater and greater differences.
GermanEinige Redner haben schon darauf hingewiesen, dass wir wissen, dass Pestizide nachweislich Krebs erzeugen können.
A number of speakers have already pointed out how it is a proven fact that pesticides can cause cancer.
GermanFrüher dachten wir, das Mittel gegen Verschmutzung wäre Verdünnung, doch das ist nachweislich nicht mehr der Fall.
We used to think the solution to pollution was dilution, but that has proved to be no longer the case.
GermanAnne Van Lancker, Philippe De Coene und ich selbst akzeptieren an der Kasse nur noch die nachweislich entstandenen Kosten.
Anne Van Lancker, Philippe De Coene and I only ever claim the costs we have actually incurred.