«erwirbt» на английском

DE

«erwirbt» перевод на английский

volume_up
erwerben {глаг.}
volume_up
erwerben {перех.гл.}

DE erwirbt
volume_up

erwirbt (также: Erwerb, kauft, Ankäufe, ersteht)

немецкие примеры использования для "erwirbt"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

GermanSomit ist die Meinung, daß man dadurch eine Resistenz gegen Antibiotika erwirbt, falsch.
So the idea that you build up a resistance to it as an antibiotic is quite wrong.
GermanWissen existiert nicht, wenn man nicht auch lernt, wie man es selbst erwirbt und nutzt.
There is no information without learning how to produce and use it oneself.
GermanHier geht man davon aus, dass es schon Umweltschutz ist, wenn eine Umweltorganisation ein Stück Land erwirbt.
Why, for that matter, should the acquisition of land be funded by LIFE + money?
GermanMan soll sich entscheiden können, ob man statt einer Überdosis Zigaretten eine Substitutionsbehandlung erwirbt.
You can opt to buy replacement therapy rather than overdose on cigarettes.
GermanEs ist wahr, daß Europa sich hiermit wirklich eine wichtige Rolle auf internationaler Ebene erwirbt.
It is true that with the euro Europe has gained itself an important role on an international plane.
GermanGoogle Earth erwirbt das beste Bildmaterial, das erhältlich ist.
Google Earth acquires the best imagery available, most of which is approximately one to three years old.
GermanMit dem Euro erwirbt Europa eine eigene monetäre Identität.
GermanDas Europäische Parlament erwirbt keine Lorbeeren, wenn es sich für den zügellosen Wettbewerb einsetzt.
In pursuing the interests of untrammelled competition, the European Parliament does itself no credit.
GermanUnd in Frankreich erwirbt heute die Krankenkasse der Region Loire-Atlantique das Recht, gegen die Tabakindustrie vor Gericht zu ziehen.
Now, in France, the Loire-Atlantique health insurance company has won the right to sue the tobacco industry in the courts.
GermanDer Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.
The exporter will be eligible for payment upon verification by Cotecna that the goods have arrived as contracted in Iraq.
GermanIch bin außerdem der Ansicht, dass die Qualifikationen, die jemand erwirbt, die beste Garantie auf einen Arbeitsplatz darstellen, und da sollten wir ansetzen.
I also believe that the greatest form of job security any individual can have is in the skill set they can develop, and that is where our priorities should lie.
GermanEs ist klar, daß einige Jahre an Beschäftigung in einem Unternehmen erforderlich sind, bevor ein Arbeitnehmer Ansprüche erwirbt, aber es ist auch ein Hindernis für die Freizügigkeit.
It is clear that several years ' employment in a company is required before an employee acquires rights, that is an obstacle to free movement.
GermanDas Problem des Alkoholismus tritt ja auch gar nicht bei den Getränken auf, die ein Verbraucher erwirbt und verzehrt, weil sie in ihrer Geschmacksqualität für ihn von Bedeutung sind.
The problem of alcoholism does not arise in connection with beverages that a consumer buys and drinks because he or she values its taste and quality.
GermanDas Schweizer Bürgerrecht erwirbt erst, wer nach Erteilung der eidgenössischen Einbürgerungsbewilligung auch das Bürgerrecht der Gemeinde und des Kantons erhalten hat.
Swiss citizenship is only acquired by those applicants who, after obtaining the federal naturalisation permit, have also been naturalised by their communities and cantons.
GermanWir missbilligen die Haltung des französischen Staates, der sich der Öffnung seines Inlandsmarktes widersetzt, während der öffentliche Anbieter anderswo Marktanteile erwirbt.
We do not agree with the attitude of the French State which opposes the opening up of its domestic market while the French public operator is buying market shares elsewhere.
GermanHerr Präsident, die Europäische Union erwirbt käuflich Fischereirechte in Drittländern, weil die Fischbestände in ihren eigenen Gewässern abnehmen, und die Fischereiflotte Überkapazitäten aufweist.
Mr President, the EU buys up fishing rights in third countries because fish stocks are declining in its own waters and there is overcapacity in its fishing fleets.