«rassicurare» на немецком

IT

«rassicurare» перевод на немецкий

volume_up
rassicurare {перех.гл.}

IT rassicurare
volume_up
[rassicuro|rassicurato] {переходный глагол}

rassicurare (также: placare, calmare, acquietare, tranquillizzare)
volume_up
beruhigen [beruhigend|beruhigt] {перех.гл.}
Dobbiamo perciò cercare soprattutto di rassicurare i nostri agricoltori.
Wir müssen infolgedessen vor allem versuchen, unsere Landwirte zu beruhigen.
Posso rassicurare l'onorevole Herman: non vi è stata capitolazione.
Herrn Herman kann ich beruhigen: Es hat keine Kapitulation stattgefunden.
Su questo punto, se mai ce ne fosse bisogno, posso rassicurare l'onorevole Kinnock.
In diesen Punkt kann ich also Frau Kinnock beruhigen - falls dies notwendig sein sollte.

Синонимы (итальянский) для "rassicurare":

rassicurare

итальянские примеры использования для "rassicurare"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

ItalianPosso rassicurare la onorevole Ferrer che il catalano non è stato escluso.
Ich kann Ihnen versichern, Frau Ferrer, dass Katalanisch nicht ausgeschlossen wurde.
ItalianIntendo rassicurare i membri del mio gruppo, le cose sono andate in modo del tutto regolare.
Ich versichere den Mitgliedern meiner Fraktion, alles ist ganz normal verlaufen.
ItalianLa Commissione vuole rassicurare il Parlamento che agirà di conseguenza.
Die Kommission versichert dem Parlament, dass sie entsprechende Maßnahmen ergreifen wird.
ItalianSono d'accordo con lei quando dice che è estremamente importante rassicurare i consumatori.
Ich bin auch Ihrer Meinung, daß das Vertrauen der Verbraucher von größter Wichtigkeit ist.
Italian   Vorrei rassicurare l’ onorevole parlamentare che siamo impegnati in negoziati costruttivi.
. Ich möchte der Frau Abgeordneten versichern, dass wir konstruktive Verhandlungen führen.
ItalianPosso rassicurare la onorevole Lis Jensen e l'onorevole Wim van Velzen.
Das kann ich Frau Lis Jensen und Herrn Wim van Velzen versichern.
ItalianTengo a rassicurare il Parlamento che daremo attenta considerazione alle sue raccomandazioni.
Ich möchte dem Parlament versichern, dass wir seine Empfehlungen ganz gründlich erörtern werden.
ItalianSpero che questo contribuisca a rassicurare la onorevole parlamentare.
Ich hoffe, ich habe den Damen und Herren Abgeordneten damit die gewünschte Zusicherung geben können.
ItalianChiedo alla Commissione se ci può rassicurare in merito.
Welche Zusicherungen kann die Kommission geben, daß dies nicht geschieht?
ItalianLa Commissione vuole comunque rassicurare il Parlamento del fatto che davvero condividiamo questa impostazione.
Die Kommission möchte dem Parlament jedenfalls versichern, daß wir diesen Ansatz wirklich teilen.
ItalianSpero di poterla rassicurare sulla nostra volontà di compiere progressi il più rapidamente possibile.
Ich hoffe, ich konnte sie davon überzeugen, daß wir an schnellst möglichen Fortschritten interessiert sind.
ItalianSpero che ciò servirà a rassicurare l'onorevole Dell'Alba.
ItalianMai come ora è stato necessario rassicurare i consumatori che la carne che consumano è sicura.
Nie war es wichtiger, den Verbrauchern die Gewissheit zu geben, dass das von ihnen verzehrte Fleisch unbedenklich ist.
ItalianTengo a rassicurare la onorevole Plooijvan Gorsel che al termine del negoziato la CE sarà parte dell'accordo.
Ich kann Frau Plooji-van Gorsel versichern, daß die EG am Ende Mitglied dieser Verhandlungen sein wird.
ItalianSignor Commissario, purtroppo - e non per colpa sua - questo è un tema sul quale lei non ci può rassicurare.
Leider, Herr Kommissar, und das ist nicht Ihre Schuld, können Sie uns in dieser Frage nicht beschwichtigen.
ItalianE'proprio l'indipendenza della Banca centrale europea, voluta per rassicurare i mercati, ad inquietarli.
Gerade die Unabhängigkeit der EZB, die den Märkten Sicherheit geben sollte, führt zur Beunruhigung dieser Märkte.
ItalianTutto questo, ovviamente, dietro la facciata di importanti misure volte a rassicurare l’ opinione pubblica.
All dies geschieht selbstverständlich unter dem Deckmantel umfassender Maßnahmen zur Beruhigung der Öffentlichkeit.
ItalianVoglio rassicurare l'Aula che, ad esempio, i siti web saranno comunque soggetti al principio del paese d'origine.
Ich versichere dem Haus, dass beispielsweise Websites auch weiterhin dem Grundsatz des Ursprungslandes unterliegen.
ItalianNon basta pubblicare un Libro bianco sulla sicurezza alimentare per rassicurare i consumatori.
Die Veröffentlichung eines Weißbuchs über Lebensmittelsicherheit reicht nicht aus, um das Vertrauen der Verbraucher wiederherzustellen.
ItalianNoi ci siamo recati a Timor orientale per rassicurare la popolazione, dicendo che poteva votare in piena sicurezza.
Wir sind nach Osttimor gereist, um der Bevölkerung zu versichern, daß sie ohne Angst zu haben ihre Stimmzettel abgeben kann.