«capacità» на немецком


Вы имели в виду capacitare
IT

«capacità» перевод на немецкий

IT capacità
volume_up
{женский род}

capacità (также: abilità, potenzialità, facoltà)
Forse che la nostra capacità di agire a livello diplomatico non è una capacità di prevenzione?
Ist unsere Fähigkeit zu diplomatischem Handeln nicht eine Vorbeugemaßnahme?
La parte orientale dell’ Europa perse la capacità di autodeterminazione.
Der östliche Teil Europas hatte seine Fähigkeit zur Selbstbestimmung verloren.
In questo caso ci preoccupiamo della capacità di fare avanzare il processo di Lisbona.
Uns interessiert hier besonders die Fähigkeit, den Lissabon-Prozess voranzutreiben.
capacità (также: capienza, tenuta, facoltà)
E’ necessario continuare a rafforzare la capacità amministrativa di questi paesi.
Die Kapazität im Verwaltungsbereich dieser Länder muss verstärkt werden.
Chi utilizzerà tutte queste nuove capacità deregolamentate e a basso costo?
Wer wird diese neue preisgünstige liberalisierte Kapazität nutzen?
Dobbiamo promuovere la capacità europea in materia di energie rinnovabili.
Die Europäische Union muss ihre Kapazität zur Versorgung mit erneuerbarer Energie erhöhen.
capacità (также: idoneità, attitudine)
volume_up
Eignung {ж.р.}
Chi andrà a ricoprire un determinato incarico va scelto in base alle sue capacità e alle sue attitudini; che si tratti di uomini o donne in tale contesto è irrilevante.
Fähigkeiten und Eignungen sind die Kriterien, nach denen Bewerber für eine Stelle ausgewählt werden müssen, ob sie männlich oder weiblich sind, ist in diesem Kontext weniger relevant.
capacità (также: energia, vigore)
volume_up
Energie {ж.р.}
Dobbiamo promuovere la capacità europea in materia di energie rinnovabili.
Die Europäische Union muss ihre Kapazität zur Versorgung mit erneuerbarer Energie erhöhen.
Considerate quindi tutte queste esigenze, offro le mie capacità e la mia energia.
Für die Aufgaben, die es zu bewältigen gibt, biete ich all mein Können und all meine Energie an.
Il vantaggio che potrebbe derivare per l'ambiente dalla loro gestione, dalla loro energia e dalle loro capacità va perso.
Auch der Nutzen ihres Wirtschaftens, ihrer Energie und ihrer Fähigkeiten für die Umwelt geht verloren.
capacità
Intendiamo inoltre denunciare la corsa ai profitti che induce a costruire mezzi di trasporto dalla capacità sempre maggiore, soprattutto i pullman a due piani.
Und wir verurteilen auch die Jagd nach Profit, die dazu führt, dass Busse mit immer größerem Fassungsvermögen gebaut werden, insbesondere Doppelstockbusse.
capacità (также: capienza)
Intendiamo inoltre denunciare la corsa ai profitti che induce a costruire mezzi di trasporto dalla capacità sempre maggiore, soprattutto i pullman a due piani.
Und wir verurteilen auch die Jagd nach Profit, die dazu führt, dass Busse mit immer größerem Fassungsvermögen gebaut werden, insbesondere Doppelstockbusse.
capacità (также: destrezza, abilità)
Credo che il Commissario Verheugen, il quale ha mostrato una notevole capacita sul piano politico, contribuirà di certo a un'evoluzione positiva da questo punto di vista.
Ich gehe davon aus, dass Herr Kommissar Verheugen, der große Geschicklichkeit im Umgang mit solchen Fragen gezeigt hat, die Entwicklung der Dinge in diesem Sinne beeinflussen wird.
capacità (также: efficienza, rendimento, potenziale)
In terzo luogo, costatiamo la mancanza di capacità congiunta in campo militare.
Drittens stellen wir fest, dass uns eine gemeinsame Leistungsfähigkeit im militärischen Bereich fehlt.
Si tratta di un aspetto molto importante se vogliamo garantire l’ efficienza e la capacità di lavorare del Parlamento.
Das ist ein ganz wichtiger Punkt, wenn wir als Parlament unsere Arbeits- und Leistungsfähigkeit sicherstellen wollen.
Permettetemi di fare un'altra osservazione su questo progetto globale di miglioramento delle capacità europee.
Ich möchte noch eine weitere Bemerkung zu diesem generellen Vorhaben der Verbesserung der Leistungsfähigkeit der europäischen Kapazitäten machen.
capacità (также: idoneità, attitudine, qualifica)
Credo tu sia fortunato ad avere delle nuove capacità da poter usare.
Ich denke, du kannst dich glücklich schätzen, eine neue Qualifikation mit einbringen zu können.
Dobbiamo passare invece ad una politica delle nomine basata su criteri quali le qualifiche, il merito e le capacità.
Wir müssen uns in Richtung auf eine Politik der Ernennungen bewegen, die auf Qualifikation, Verdienst und Fähigkeit beruht.
E sembra che anche il Consiglio, al momento delle nomine, abbia operato le sue scelte non tanto sulla base delle capacità e delle qualità dei singoli, quanto piuttosto di una ripartizione regionale.
Auch im Rat scheint man bei den Ernennungen nicht an erster Stelle auf Qualifikation zu achten, sondern auf regionale Streuung.
capacità (также: bravura)
volume_up
Stärke {ж.р.} (Fähigkeit)
Credo che questo sia ciò che dobbiamo esercitare, con forza e con capacità di.
Das ist es, was wir meines Erachtens mit Stärke und Führungsfähigkeit fördern müssen.
Dobbiamo ritrovare la capacità di diventare più forti grazie all’ unità e di rendere più forte l’ Unione.
Wir müssen die Fähigkeit zur Einheit in Stärke und zur Stärke in Einheit, die wir in der Union finden, wiedererlangen.
Occorre saper sviluppare in modo costruttivo la capacità militare di cui siamo stati costretti a dotarci anche per la guerra in Kosovo.
Wir müssen die nicht zuletzt durch den Kosovokrieg erzwungene militärische Stärke konstruktiv weiter entwickeln.
capacità (также: abilità, talento, ingegno)
volume_up
Talent {ср.р.}
Vorrei dire innanzi tutto che nessuna levatrice ha la capacità di eliminare le malformazioni congenite, in ostetricia come in politica.
Ich möchte zunächst sagen, dass das Talent eines Geburtshelfers nicht ausreichen würde, um angeborene Missbildungen bei der Entbindung oder auch in der Politik zu beheben.
La ridotta presenza delle donne è in assoluta contraddizione con i loro talenti e le loro capacità, con la notevole creatività e flessibilità che hanno.
Die geringe Präsenz der Frauen widerspricht absolut ihren Talenten und Fähigkeiten, ihrer Kreativität und Flexibilität auf hohem Niveau.
Questa legislazione incoraggerà i datori di lavoro a cercare di sfruttare i talenti, la capacità, l'esperienza di ogni individuo della nostra società.
Die Rechtsvorschriften werden Anlass für die Arbeitgeber sein, die Talente, die Fertigkeiten und die Erfahrungen aller Mitglieder unserer Gesellschaft zu nutzen.
capacità (также: potere, fortuna, patrimonio, beni)
volume_up
Vermögen {ср.р.}
Ritengo perciò che oltre alla capacità d'assorbimento, sia necessaria anche la convinzione.
Aus allen diesen Gründen glaube ich, dass Überzeugung und Vermögen zur Inanspruchnahme der Mittel notwendig sind.
Tali capacità sono state dimostrate in passato e sono sicuro che saranno dimostrate ancora in futuro.
Dieses Vermögen wurde in der Vergangenheit unter Beweis gestellt und das wird ganz gewiss auch in Zukunft der Fall sein.
Gran parte del valore dell’ ASEM risiede nella sua capacità di chiamare in causa tutti gli attori coinvolti.
Der Wert des ASEM liegt vor allem in seinem Vermögen, alle wichtigen Beteiligten unter ein Dach zu bringen.
capacità (также: capacità di assorbimento)
Le foreste hanno una grande capacità di accogliere animali e piante selvatiche, e le specie che colonizzano questi in maniera naturale meritano di esistere.
Der Wald verfügt über ein großes Aufnahmevermögen für wild lebende Tierarten und es ist wichtig, für das Weiterbestehen der Arten zu sorgen, die diese Lebensräume natürlich bevölkern.
capacità
volume_up
Können {ср.р.}
Di norma, tale sottorappresentanza non è dovuta alla mancanza di conoscenze o capacità.
In der Regel liegt diese Unterrepräsentanz nicht am Fehlen von Können und Fähigkeiten.
Questo presuppone, indubbiamente, di disporre delle capacità militari per farlo.
Und um das tun zu können, sind zweifellos militärische Kapazitäten erforderlich.
Europol deve essere dotato di capacità operativa a livello transfrontaliero.
Europol muss über Grenzen hinweg operieren können.
capacità (также: cose, attrezzi, utensili, roba)
volume_up
Zeug {ср.р.}

Синонимы (итальянский) для "capacità":

capacità

итальянские примеры использования для "capacità"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

ItalianTutti hanno dimostrato capacità di dialogo, che va sottolineata e apprezzata.
Alle haben sich dialogfähig gezeigt, und dies ist hervorzuheben und zu begrüßen.
ItalianVi sono ancora grandi carenze nelle nostre capacità di gestione delle crisi.
Bei unseren Kapazitäten im Krisenmanagement haben wir noch immer enorme Defizite.
ItalianLa Scozia è giustamente rinomata per la sua capacità di innovazione e creatività.
Die Schotten genießen zu Recht den Ruf, innovativ und einfallsreich zu sein.
ItalianQual'è allora il bilancio da trarre in merito alle nostre capacità creative?
Also, welche Bilanz über unsere gestalterischen Fähigkeiten sollte ich ziehen?
ItalianSi afferma che in questo settore ci sono riserve di capacità che vanno sfruttate.
Man sagt, daß hier noch Kapazitätsreserven vorhanden sind, und die gilt es zu nutzen.
ItalianPer quanto concerne la loro capacità d'azione sul posto, essa è stata reale.
Was ihre Handlungsmöglichkeiten vor Ort betrifft, so waren diese effektiv gegeben.
ItalianNon abbiamo la capacità di decidere, e quindi abbiamo lasciato l'opzione ampia.
Wir haben das nicht zu entscheiden, weshalb wir unsere Optionen offen gelassen haben.
ItalianLei ritiene che essi abbiano la capacità di gestire una somma così ingente di denaro?
Glauben Sie, dass diese in der Lage sind, mit so großen Geldbeträgen umzugehen?
ItalianLa politica dell'Unione dev'essere complementare alle capacità degli Stati membri.
Die Politik der Union und die Möglichkeiten der Mitgliedstaaten müssen sich ergänzen.
ItalianLa questione riguarda anche la famosa capacità di assorbimento dell’ Unione europea.
Das ist auch eine Frage der viel gerühmten Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union.
ItalianE'chiaro che in assenza di capacità infrastrutturali si imporranno delle scelte.
Natürlich müssen dort, wo echte Kapazitätsengpässe bestehen, Prioritäten gesetzt werden.
ItalianQuesti quattro ambiti richiedono una decisa capacità di guida e interventi tempestivi.
Diese vier Bereiche benötigen eine starke Führungspolitik und schnelle Beschlüsse.
ItalianA livello europeo, tuttavia, dobbiamo assolutamente rafforzare le nostre capacità.
Doch auf europäischer Ebene müssen wir unbedingt unsere Mittel verstärken.
ItalianIl Parlamento europeo ha dimostrato un'eccellente capacità di collaborazione.
Das Europäische Parlament hat eine ausgezeichnete Zusammenarbeit geleistet.
ItalianPerché non si è conferita capacità operativa all’ Europol e all’ Eurojust?
Warum wurden Europol und Eurojust noch immer keine Handlungsbefugnisse eingeräumt?
ItalianDetta mancanza di conoscenza e di capacità di valutazione va però imputata al Consiglio.
Dieses mangelnde Wissen und Einschätzungsvermögen ist doch dem Rat zuzuschreiben.
ItalianCiò aiuterà l’ industria chimica e aumenterà la sua capacità di innovazione in Europa.
Dies hilft der chemischen Industrie und stärkt ihre Innovationsfähigkeit in Europa.
ItalianDavvero non so in base a quali criteri si dovrebbe verificare tale capacità.
Ich weiß wirklich nicht, an welchen Kriterien man diese festmachen sollte.
ItalianE'importante che si formi una capacità critica individuale e soprattutto familiare.
Wichtig ist die Ausbildung der individuellen, vor allem der familiären Kritikfähigkeit.
ItalianNon bisognerà migliorarne la capacità d'azione, come diceva lʼ onorevole Rack?
Muß nicht die Handlungsfähigkeit verbessert werden, wie der Herr Abgeordnete Rack sagte?