ItalianViceversa, il settore bancario deve
more_vert
still has considerable work to do to build the infrastructure necessary to supply
ItalianViceversa, alcune restrizioni introdotte dalla Commissione devono essere eliminate.
more_vert
On the other hand, some of the restrictions introduced by the Commission must be removed.
ItalianPer quanto attiene, viceversa, alle transazioni transfrontaliere, la situazione è diversa.
more_vert
The situation regarding cross-border transactions, on the other hand, is different.
ItalianSapete dirmi se la direzione è da destra verso sinistra o viceversa?
more_vert
Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right?
ItalianViceversa ritengo che la Commissione dovrebbe avviare una riesame del numero di additivi.
more_vert
Instead, I think the Commission needs seriously to rationalise the number of additives.
ItalianIl processo additivo può avvenire per fusione e poi posizionamento o viceversa.
more_vert
And the bonding process can happen by either melting and depositing or depositing then melting.
ItalianI grandi istituti accademici nascono e si sviluppano dal basso verso l'alto, non viceversa.
more_vert
Great academic institutions grow from the bottom up, not from the top down.
ItalianViceversa, il dibattito oggi in corso mi sembra ampiamente superato e questo per due motivi.
more_vert
But the debate we are holding today seems to be outdated, for two reasons.
ItalianPassiamo ora agli emendamenti che, viceversa, la Commissione non è in grado di accogliere.
more_vert
Let us now move on to the amendments which the Commission cannot accept.
ItalianSarà poi la Commissione a prendere posizione in merito, e non viceversa.
more_vert
Then the Commission can adopt a position, and not the other way round.
ItalianCome dicono i sindacati, dobbiamo adattare il lavoro agli esseri umani e non viceversa.
more_vert
Let us adapt work to man, not man to work, as the trade unions say.
ItalianIl Consiglio ha ritenuto, viceversa, di apportare alcune modifiche.
more_vert
The Council considered, however, that it should make some modifications.
ItalianViceversa, per proporre un emendamento orale, è sufficiente un solo collega.
more_vert
To propose an amendment, however, requires just one single MEP.
ItalianViceversa, in altri ambiti ritengo che si potrebbe essere più ambiziosi e procedere più speditamente.
more_vert
However, on other issues the proposals could be more ambitious and faster acting.
ItalianIn fondo è il denaro che deve servire alle persone e non viceversa!
more_vert
After all, it is money that must serve people, not the other way round.
ItalianMantieni una formattazione coerente per i file di Office nel passaggio da desktop a Web e viceversa
more_vert
Maintain consistent formatting with your Office files between desktop and web
Italian24, che dovrà comunque essere riformulato; non può viceversa accettare l'emendamento n.
more_vert
The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded.
ItalianInfine, la Bielorussia non è semplicemente Lukashenko o viceversa.
more_vert
Parliament cannot therefore remain indifferent to events in Belarus.
ItalianNel caso Turco, viceversa, la decisione della Corte è positiva.
more_vert
In the Turco case, on the other hand, the Court's decision is positive.
ItalianVi sono due possibilità: il mondo ha ragione e voi avete torto, o viceversa.
more_vert
There are two possibilities: either the world is wrong and you are right, or it is the other way round.