«en la noche» на португальском

ES

«en la noche» перевод на португальский

volume_up
en la noche [пример]

ES en la noche
volume_up
[пример]

en la noche
Y levántate en la noche, y pasa una parte de ella [también] en oración, como ofrenda voluntaria tuya; puede que tu Sustentador te eleve a una estación de gloria [en la Otra Vida].
E pratica, durante a noite, orações voluntárias; talvez assim teu Senhor te conceda uma posição louvável.
Esto hace que la madre y los niños permanezcan bajo el mosquitero por la noche, de modo que los mosquitos que pican en la noche no puedan hacerlo.
O que significa é que mãe e filho ficam sob o mosquiteiro durante a noite, para que os mosquitos que mordem de noite não os consigam alcançar.

варианты переводов в инспанско-португальском словаре

en предлог
Portuguese
la имя существительное
Portuguese
la артикль
Portuguese
La
Portuguese
noche имя существительное
Portuguese

испанские примеры использования для "en la noche"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishCiertamente, hemos hecho descender esta [escritura divina] en la Noche del Destino.
SpanishLo primero que hacen es seleccionar una estrella en el cielo nocturno, si están diciendo la hora en la noche.
Primeiro, o que se faz é escolher uma estrela no céu nocturno, se estão a ver as horas à noite.
SpanishY tienen en la noche un signo [de Nuestro dominio sobre todo lo que existe]: la despojamos de [la luz de] el día –y ¡he ahí!
E também é sinal, para eles, a noite, da qual retiramos o dia, e ei-los mergulhados nas trevas
SpanishTengo la curiosidad si tú alguna vez te recuestas en la noche preocupado por haber abierto la caja de Pandora.
E estou curioso para saber se por vezes acordas à noite com medo de teres aberto a caixa de Pandora .
SpanishTendríamos que ver en la noche, ¿verdad?
SpanishY dicen: “Te obedecemos” --pero cuando dejan tu presencia, algunos de ellos traman en la noche [creencias] contrarias a lo que tú expresas; y Dios anota lo que tra­man en la noche.
Spanish[y] que se ven impelidos a abandonar sus lechos [en la noche] para invocar a su Sustentador con temor y anhelo; y que de lo que les damos como sustento gastan en los demás.
São aqueles, cujo corpos não relutam em se afastar dos leitos para invocarem seu Senhor com temor e esperança, e quefazem caridade daquilo com que os agraciamos.
SpanishQuieren es­conder sus actos de la gente; pero no pueden esconderlos de Dios --porque Él está con ellos cuando conciben en la noche toda clase de opiniones que Él no aprueba.
Eles se ocultam das pessoas, não podendo, contudo, ocultar-se de Deus, porque Deus está pressente, com eles, quando,à noite, discorrem sobre o que Ele desagrada.