«visto» на английском

ES

«visto» перевод на английский

volume_up
visto {м.р.}
EN
volume_up
visto {ж.р.}
volume_up
visto {прил. м.р.}
EN
volume_up
visto {прилаг.}
volume_up
ver {глаг.}
volume_up
vestir {глаг.}
volume_up
ver {перех.гл.}
volume_up
vestir {перех.гл.}
volume_up
vestir {неперех.гл.}

ES visto
volume_up
{мужской род}

1. Испания

visto (также: tic, palomita)
volume_up
check {имя существительное} [амер.англ.] (tick)
De camino hacia aquí esta noche he visto a un policía francés realizando un control de alcoholemia.
On the way here tonight I saw the French police carrying out an alcohol check.
It is vital, with an eye to the future debate, that we should check this.
Sin embargo, visto en retrospectiva, es preciso preguntarse con una visión crítica si estas señales se entendieron.
However we must check carefully whether these signals were in fact understood.
visto (также: marca, tic, palomita)
volume_up
tick {имя существительное} [брит.англ.] (mark)
Si se ha utilizado el 95 % o más, se pone un visto junto a esa partida.
If 95 % or more is spent then a tick is put beside that item.
Si se ha utilizado el 95% o más, se pone un visto junto a esa partida.
If 95% or more is spent then a tick is put beside that item.
to tick the correct box

испанские примеры использования для "visto"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishComo ya hemos visto, la agencia se creó en un periodo difícil para los Balcanes.
As we have seen, the agency was created in a difficult period for the Balkans.
SpanishHe visto que en el Acta se menciona que propuse dirigir una protesta a la OTAN.
It says in the Minutes that I asked for an official complaint to be made to NATO.
SpanishCiertamente, los demás se han visto afectados, es necesario tenerlo en cuenta.
Undoubtedly, other breeders are affected, and that should be taken into account.
SpanishEs un problema grave, como hemos visto en los trágicos acontecimientos en Suiza.
It is a major problem, as we have seen from the tragic events in Switzerland.
SpanishEl BEI ha visto crecer su papel en 2008 como resultado de la crisis financiera.
The EIB has seen its role expand in 2008 as a result of the financial crisis.
SpanishEn primer lugar, ya he visto que la Presidencia belga está impecablemente preparada.
Firstly, I have already seen that the Belgian Presidency is impeccably prepared.
SpanishEn los últimos años, hemos visto un número creciente de desastres ambientales.
In recent years, we have seen an increasing number of environmental disasters.
SpanishNo es cierto que la industria textil no se haya visto afectada por las inundaciones.
It is not true to say that the textile industry was not impacted by the flooding.
SpanishHemos visto los bombardeos y la destrucción que ha tenido lugar en Afganistán.
In Afghanistan we have seen the bombing and destruction that has taken place.
SpanishPor lo demás, siempre hemos visto cómo las prohibiciones son eludidas en la práctica.
Incidentally, we have seen time and again how bans are watered down in practice.
SpanishAlgunos de mis colegas y yo mismo hemos estado en Calais y hemos visto lo que sucede.
Several of my colleagues and I have been to Calais and seen what goes on there.
SpanishLo hemos visto con ocasión del referendo francés; lo hemos visto en los Países Bajos.
We have seen it with the French referendum; we have seen it in the Netherlands.
SpanishPaíses emergentes, por cierto, que se han visto poco afectados por esta crisis.
Emerging countries have certainly not been greatly affected by this crisis.
SpanishAsí hemos visto cómo aumenta la intromisión en nuestros centros de enseñanza.
As a result we have seen increasing interference in our educational establishments.
SpanishYa hemos visto, por las noticias de ayer, que este acuerdo ha podido materializarse.
It was reported in yesterday's news that such an agreement has been achieved.
SpanishHemos visto millones de muertos y sangre, y a nadie le interesó: no había petróleo.
We have seen millions of deaths, blood, and nobody was interested: there was no oil.
SpanishTras solo 20 años, se han visto afectadas más de 40 millones de personas.
After just 20 years, more than 40 million people have now already been affected.
SpanishLa Comisión los ha considerado y ha visto que las pruebas son insuficientes.
The Commission has looked at them and has seen that there is insufficient evidence.
SpanishHe visto a menudo al Sr. Ferber salir de la Cámara en circunstancias similares.
I have often seen Mr Ferber leave the Chamber under similar circumstances.
SpanishLos marcos comunitarios de apoyo que he visto, señor Presidente, no me convencen.
Mr President, I am not convinced by the Community support frameworks that I have seen.