«unión aduanera» на английском

ES

«unión aduanera» перевод на английский

ES unión aduanera
volume_up
{женский род}

unión aduanera
volume_up
customs union {имя существительное}
La unión aduanera se presenta, a menudo, como un pilar "antiguo" de la Comunidad.
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
And the concrete manifestation of that necessary trust was the customs union.
Sin la Constitución, la UE degenerará poco a poco en una unión aduanera.
Without the Constitution, the EU will progressively degenerate into a customs union.
unión aduanera
volume_up
customs unit {имя существительное}

варианты переводов в инспанско-английском словаре

unión имя существительное
aduanero имя существительное
aduanero прилагательное
English

испанские примеры использования для "unión aduanera"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEn el año 1994 voté en contra del Acuerdo de unión aduanera entre la UE y Turquía.
In 1994, I voted against establishing a custom's union between the EU and Turkey.
SpanishCeuta es territorio español, pero no está integrada en la Unión Aduanera.
Ceuta is part of the national territory of Spain but not of the Community's customs territory.
SpanishHemos contraído un acuerdo de Unión aduanera con Turquía.
SpanishSi esto no es así,¿Está dispuesto el Comisario a proponer que se derogue el acuerdo de Unión aduanera con Turquía?
If not, is the Commission prepared in such circumstances to break off the custom's union with Turkey?
SpanishSi esto no es así, ¿Está dispuesto el Comisario a proponer que se derogue el acuerdo de Unión aduanera con Turquía?
If not, is the Commission prepared in such circumstances to break off the custom's union with Turkey?
SpanishLos derechos humanos no han mejorado en Turquía desde la celebración del Acuerdo de unión aduanera, sino que han empeorado.
Human rights have not improved in Turkey since the introduction of the custom's union, they have got worse.
SpanishLa mayoría de diputados del Parlamento pensó que la Unión Aduanera mejoraría la situación de los derechos humanos en Turquía.
The majority of Members of Parliament felt that a custom's union would improve the human rights situation in Turkey.
SpanishTurquía ha gozado de una asociación privilegiada, gracias a la Unión Aduanera y la OTAN, durante varios años.
As far as human rights are concerned, we are positive about the way things are moving at present, provided, of course, that it continues.
SpanishEn aquella época, nos dijo:« Por favor, acéptennos en la Unión Aduanera o nos estarán entregando a manos de los islamistas.»
The European Charter of Fundamental Rights will then become constitutional law and binding in a Member State, namely Turkey.
Spanish¿Quién compró la Unión Aduanera?
SpanishSu nuevo imperio elaborará la política fiscal y él se ocupará de vigilar la unión aduanera desde Cork hasta Vilnius.
In 2000 he received an eight-month suspended jail sentence for his involvement in an embezzlement case and was banned from holding public office for two years.
SpanishLa Unión Europea será un mercado interior, una unión aduanera, pero nunca una auténtica unión de ciudadanos libres que luchan por unos mismos intereses.
The European Union will be an internal market, a union for customs purposes, but never a true union of free citizens defending the same interests.
SpanishConque existe una preocupación real entre los países de la Unión Aduanera Sudafricana, en el sentido de que esos productos resultarán más baratos que los productos locales en sus mercados.
So there is a very real concern among SACU countries that these products will undercut local goods in their own markets.
SpanishSolo una consideración sobre Turquía:¿por cuánto tiempo quiere realmente el Consejo estar sometido al chantaje del Gobierno turco respecto a los acuerdos de unión aduanera?
Just a word about Turkey: how long does the Council really want to be held to ransom by the Turkish Government over tariff union agreements.
SpanishSolo una consideración sobre Turquía: ¿por cuánto tiempo quiere realmente el Consejo estar sometido al chantaje del Gobierno turco respecto a los acuerdos de unión aduanera?
Just a word about Turkey: how long does the Council really want to be held to ransom by the Turkish Government over tariff union agreements.
SpanishTurquía se encuentra vinculada a la Unión Europea en virtud de un Acuerdo de asociación y forma parte de la Unión Aduanera.
Over the intervening years the country has modernised and achieved some important results as a result of incisive reforms and innovations that have taken place especially in the last two years.
SpanishLas primeras son más de orden político que económico, dado que Turquía, además de ser miembro de la OTAN, ha firmado con la UE un Tratado de unión aduanera que permite ya el libre comercio.
. – The delegation has voted for the Eurlings report on the opening of the accession procedure for Turkey, a procedure that will take several years.
SpanishDesde hace ya tiempo Turquía está unida a la Unión en un acuerdo de Asociación, y la unión aduanera que tuvo lugar en 1995 refleja el carácter especial de las relaciones mutuas.
Turkey has been linked to Union for some time already; through the Association Agreement, and the Custom Union, effected in 1995, reflects the special nature of our relations.
SpanishEsa comparación cojea, sin embargo, porque el Comité Mixto se dedica a un sector limitado y deslindado, el de la unión aduanera y algunas disposiciones acerca de la propiedad intelectual.
That comparison falls short, however, as the Joint Committee deals with a defined, limited sphere, namely customs unions and certain provisions on intellectual property.
SpanishLa Unión Europea espera que Turquía cumpla su decisión y que retire las actuales medidas comerciales con el Norte de Chipre, ya que violan la unión aduanera entre Europa y Turquía.
There will clearly soon be developments and results that, at the moment, we are not in a position to predict, given that the debate began on 13 September, less than a month ago.