«trascender» на английском

ES

«trascender» перевод на английский

ES

trascender [trascendiendo|trascendido] {глагол}

volume_up
La dimensión política de tal marco podría trascender perfectamente la Política Europea de Vecindad.
The political dimension of such a framework could well transcend the European Neighbourhood Policy.
Trascienden las fronteras estatales y los intereses nacionales.
They transcend state borders and national interests.
No supo o no quiso abrir su horizonte a lo nuevo, trascender lo material.
He could not or did not want to open his horizons to new things and transcend the material.
trascender
trascender (также: traspasar, atravesar, traspasarse, desbordar)
Existen ciertamente argumentos subjetivos que trascienden las fronteras políticas.
There are certainly material arguments here which go beyond political bounds.
Sin embargo, debemos abordar una serie de cuestiones que trascienden estas medidas de emergencia.
We need, however, to address a number of issues which go beyond these emergency measures.
trascender
volume_up
to cut across {глаг.} (cross boundaries of)
No trasciende la divisiσn social; afecta principalmente a los sectores mαs pobres, a las bases de la sociedad.
It does not cut across the social divide; it mainly affects the poorer, grass-roots sections of society.
Las catástrofes naturales trascienden las fronteras y sus consecuencias ambientales afectan también a los países vecinos.
Natural disasters cut across borders and their environmental consequences also affect neighbouring countries.
El sistema de valores de la Constitución Europea también implica que la armonización de la legislación trascienda a todo el sistema judicial penal.
The European Constitution’s system of values also implies that the harmonisation of legislation must cut across the entire criminal justice system.

испанские примеры использования для "trascender"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishDebemos elevar el grado de sensibilización sobre ello, y también el mensaje político debe trascender.
We must raise awareness about this, and the political message has to go through as well.
SpanishLas partes deben intentar trascender la violencia y las dolorosas experiencias pasadas y entablar el diálogo.
The parties must try to look beyond all the violence and all the painful experiences and to talk to each other.
Spanishcuando los hechos empezaron a trascender
SpanishMe puedo imaginar que en este caso no debe trascender que se les sigue la pista, porque todavía está abierta la instrucción del sumario.
I can imagine that, in the case of criminals, it is not helpful if, while the investigations are still under way, they know that they are being pursued.
Spanishde Dios, son la prueba más significativa de que cada elemento de división se puede trascender y superar en la entrega total de uno mismo a la causa del Evangelio.
are the most powerful proof that every factor of division can be transcended and overcome in the total gift of self for the sake of the Gospel.
SpanishMe parece lamentable que se preste tan poca atención a este aspecto y este tema comienza ahora a trascender el ámbito de competencias del Comisario responsable de las comunicaciones.
I regret that little attention has been paid to this, and now this topic is getting beyond the scope of the concerns of the Commission Member responsible for communications.
SpanishEstos programas deben ser creativos e innovadores y deben trascender las fronteras nacionales para que todos puedan beneficiarse de lo que se está haciendo a través de distintos proyectos.
These programmes must be creative and innovative and be extended across national borders so that everyone might benefit from what is being done through different projects.