«toda clase de» на английском

ES

«toda clase de» перевод на английский

volume_up
toda clase de {нареч.}

ES toda clase de
volume_up
{наречие}

toda clase de (также: todo tipo de)
volume_up
all kinds {нареч.} (of)
El Parlamento ofreció toda clase de compromisos en las negociaciones.
Parliament offered all kinds of compromises during the negotiations.
Entonces se abre el camino para toda clase de delitos y perversidades.
Yes, then the way is wide open for all kinds of crime and all manner of perversity.
It kills all kinds of soil organisms, good and bad alike.

испанские примеры использования для "toda clase de"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishConcluyo felicitando a John de nuevo y deseándole toda clase de éxitos con el premio.
I end by congratulating John again, and wish him every success with the award.
SpanishEl artículo 3 que deja amplios márgenes para toda clase de experimentos genéticos,
Article 3 leaves abundant scope for every form of genetic experimentation,
SpanishEn nombre de los ciudadanos de Europa le deseo, toda clase de éxitos en su Presidencia.
I wish him every success in his presidency on behalf of the people of Europe.
SpanishTenemos toda clase de razones para creer que la utilizará contra otros pueblos.
We have every reason to believe he will use it against other people.
SpanishDichos clientes pueden estar participando en toda clase de transacciones dudosas.
Those clients may be involved in all sorts of dodgy transactions.
SpanishSé que ha estado sometida a toda clase de presiones, pero ha sido capaz de resistirlas.
I know that she was under all sorts of pressures but that she was able to withstand them.
SpanishEste fin de semana, la prensa ha publicado, sin embargo, toda clase de comentarios sobre ECHO.
But at the weekend all imaginable information regarding ECHO was in the newspapers.
SpanishEstá justificado por toda clase de motivos que se les dé el apoyo necesario.
SpanishLos Estados miembros -y adjuntan toda clase de peticiones especiales.
The Member States - and they attach all sorts of special requests.
SpanishSu Señoría tiene toda clase de oportunidades de participar por mediación de su Grupo de la forma normal.
You have every opportunity of participating through your group in the normal way.
SpanishEsto, en un momento en el que se están produciendo, continuamente, toda clase de accidentes de este tipo.
Perhaps that is why we disagree with some of the other speakers in this debate.
Spanishse hace realidad aquella bendición del hombre « con toda clase de bendiciones
SpanishTenemos toda clase de motivos para estar inquietos ante la debilidad de las reacciones de la Comisión.
We have every reason to be concerned about the weakness of the Commission's reactions.
SpanishHe facilitado toda clase de detalles con respecto a esta cuestión en una pregunta parlamentaria.
I have given full details of the matter in a parliamentary question.
SpanishMuchas personas se refieren a ello en toda clase de contextos.
Many people are talking about benchmarking in all sorts of contexts.
SpanishAsí, pues, creemos que la presente misión diplomática de Kofi Annan debe recibir toda clase de apoyo.
Therefore, we feel that the present diplomatic mission by Kofi Annan needs every support.
SpanishEs hora de que esto cambie y de que la UE promulgue leyes que prohíban toda clase de discriminación.
It is time to change this, and to make EU law banning all discrimination a reality at last.
SpanishY, en verdad, hemos planteado a los hombres toda clase de parábolas en este Qur'án.
But on that day their excuse shall not profit those who were unjust, nor shall they be allowed to make amends.
SpanishDe hecho, hay toda clase de permutaciones en las que la exclusión voluntaria creará caos y confusión.
Indeed, there are all sorts of permutations where the opt-out will create chaos and confusion.
SpanishEsto, en un momento en el que se están produciendo, continuamente, toda clase de accidentes de este tipo.
This at a time when these types of accident are happening constantly.