SpanishPor consiguiente, estamos en una situación muy favorable para matar dos pájaros de un tiro.
more_vert
Therefore we are in a very positive situation where we can kill two birds with one stone.
SpanishEn lo que a eso respecta, consideramos que las propuestas actuales yerran un poco el tiro.
more_vert
In that respect, we believe that the present proposals are to some extent missing the mark.
SpanishLa Comisión de Medio Ambiente sólo ha corregido el tiro parcialmente.
more_vert
The Committee on the Environment has had very little impact on this.
SpanishComo ha dicho la señora Comisaria, así se matarían dos pájaros de un tiro.
more_vert
As the Commissioner said, it kills two birds with one stone.
SpanishSi logra hacerlo, habremos matado dos pájaros de un tiro.
more_vert
If it succeeds in doing this, we will have killed two birds with one stone.
Spanishpreferiría pegarme un tiro antes que tener que mudarme al campo
more_vert
having to move to the country would be a fate worse than death to me
Spanishahora que te tengo a tiro ¿por qué no me contestas unas preguntas?
more_vert
while you're here, why don't you answer a few questions for me?
SpanishDesde mi punto de vista, esto no solo es bastante limitado, sino que también yerra completamente el tiro.
more_vert
There is therefore a battle to be fought, and clarifications to be made.
SpanishDesde mi punto de vista, esto no solo es bastante limitado, sino que también yerra completamente el tiro.
more_vert
In my view, not only is that rather limited, but it is also completely beside the point.
SpanishEs decir, se matan así no sólo dos sino tres pájaros de un tiro.
more_vert
It does not just kill two birds with the one stone, but three.
SpanishDos Comisarios son acusados de negligencias graves, y entran en el campo de tiro de la crítica.
more_vert
Two Commissioners are accused of serious dereliction of duty and find themselves in the firing line.
Spanishal poner los libros sobre la mesa tiró el florero
more_vert
he put the books on the table and in so doing knocked the vase off the edge
SpanishLa enmienda de Fiori no tiene ojos más que para el propio interés europeo y, por tanto, yerra el tiro.
more_vert
The Fiori amendment is preoccupied with Europe's own interests and is therefore wide of the mark.
SpanishLa enmienda de Fiori no tiene ojos más que para el propio interés europeo y, por tanto, yerra el tiro.
more_vert
The Fiori amendment is preoccupied with Europe' s own interests and is therefore wide of the mark.
Spanishhan errado totalmente el tiro, no tendrá aceptación en esta zona
more_vert
they're way off the mark, it won't sell in this area
Spanish(LV) Señora Presidenta, me alegra que la Unión Europea haya aprendido a matar dos pájaros de un tiro.
more_vert
(LV) Madam President, I am pleased that the European Union has learned to kill two birds with one stone.
SpanishEn mi opinión, la propuesta yerra el tiro totalmente.
more_vert
In my opinion, this motion for a resolution misses the point.
SpanishCreo que es un tiro a la línea de flotación -si esto se lleva a cabo, como se propone- de la política agrícola comunitaria.
more_vert
If this is carried out as proposed, I think the CAP would be holed below its waterline.
SpanishSi nos guiamos por la idea de que Europa debe ejercer un papel de fuerza en la escena mundial, habremos errado el tiro.
more_vert
If we only focus on a strong role for Europe on the world stage, then we have got it all wrong.
SpanishComo decía, los nuevos coches también son más seguros, por lo que de este modo estaríamos matando dos pájaros de un tiro.
more_vert
As I say, new cars are also safer. We should thus be killing two or more birds with one stone.