«tambalearse» на английском

ES

«tambalearse» перевод на английский

volume_up
tambalearse {возвр. глаг.}
volume_up
tambalear {глаг.}
volume_up
tambalear {перех.гл.}
volume_up
tambalear {неперех.гл.}

ES tambalearse
volume_up
{глагол}

tambalearse
volume_up
to falter {неперех.гл.} (business, economy)
tambalearse
volume_up
to falter {неперех.гл.} (move unsteadily)
tambalearse
volume_up
to lurch {неперех.гл.} (person)
tambalearse (также: influenciar, mecerse, contonear, brezar)
volume_up
to sway {глаг.}
tambalearse
volume_up
to teeter {неперех.гл.}
tambalearse (также: flaquear)
volume_up
to waver {неперех.гл.} (falter)
tambalearse (также: bambolearse)
volume_up
to weave {неперех.гл.} (sway)

Синонимы (испанский) для "tambalearse":

tambalearse

испанские примеры использования для "tambalearse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEs evidente que la totalidad del mercado mundial corre el riesgo de tambalearse.
It is obvious that the whole of the world market is at risk of being thrown out of joint.
SpanishLa estabilidad de Iraq es frágil y podría tambalearse si se producen ejecuciones respaldadas por el gobierno.
The stability of Iraq is fragile and may well be disturbed by state-endorsed executions.
SpanishTodo el mundo percibe una contradicción de este tipo, y ello también hace tambalearse la confianza de la gente.
Everyone notices a contradiction of this kind and that also shakes people's confidence.
SpanishUn cierre tan desastroso como éste hace tambalearse la confianza.
SpanishLamentablemente, el tiempo era malo - nubarrones, lluvia, rayos, tormenta - y el avión empezó a tambalearse.
Unfortunately, the weather was dreadful - black clouds, rain, lightning, storms - and the plane began to toss about.
Spanishhacía gracia verlo tambalearse por el hielo
SpanishTampoco puedo aceptar que el trabajo de los políticos deba tambalearse entre infinitas quejas de las organizaciones.
Neither can I accept that the work of political decision-makers should flounder amid endless complaints from organisations.
SpanishSeñor Presidente, señor Comisario, Señorías, el número exagerado de escándalos ha hecho tambalearse la confianza de los ciudadanos y los consumidores.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a surfeit of scandals has shaken public and consumer confidence.
SpanishPero no es ése el caso de la Unión Europea en la coyuntura actual, ya que la EEB ha hecho tambalearse profundamente la confianza de los consumidores.
However, this is not the case with the European Union at this juncture given that BSE has severely shaken consumer confidence.
SpanishTampoco puedo aceptar que el trabajo de los políticos deba tambalearse entre infinitas quejas de las organizaciones.
Instead, the environmental organisations should now be able to choose, within the entire Union and ignoring criteria relating to interested parties, which area they are interested in.