«siempre» на английском

ES

«siempre» перевод на английский

volume_up
siempre {нареч.}

ES siempre
volume_up
{наречие}

1. общее

siempre
volume_up
always {нареч.}
Siempre habrá decisiones dudosas sobre las que siempre habrá discusiones.
There will always be borderline decisions on which there will always be arguments.
Siempre recordaremos Amsterdam; siempre recordaremos la moneda única europea.
We will always remember Amsterdam; we will always remember the European single currency.
Siempre hay límites impuestos por los Estados miembros y siempre será así.
There are always limits imposed by Member States, and this will always be so.
siempre (также: para siempre, por siempre, a perpetuidad)
volume_up
forever {нареч.}
Semejantes ataques personales deben quedar proscritos de esta Asamblea para siempre.
Such personal attacks must be ousted from this House forever.
No se requieren necesariamente presidentes duraderos que permanezcan en su cargo para siempre.
They do not necessarily need long-term presidents who will remain in office forever.
Ha ocurrido una tragedia que se recordará siempre en la historia de Japón y del mundo.
A tragedy has happened which will be remembered forever in the history of Japan and the world.
siempre
volume_up
aye {нареч.} [арх.]
siempre (также: eternamente)
volume_up
ever {нареч.} [поэтич.] (always)
particular, como si repitiese siempre a ejemplo del Apóstol: «que nunca entre
generations, and every individual human being-as if she were ever repeating, as
Como siempre, la creatividad del Parlamento resulta inmensamente útil.
Parliament, as ever, is immensely helpful with this creativity.
Como siempre, para su eterna vergüenza, la Comisión de Pesca a aprobado este acuerdo.
As ever, to its eternal shame, the Committee on Fisheries approved this agreement.
siempre
volume_up
invariably {нареч.} (different, correct)
Además, no podemos olvidar que la UE funciona siempre como un escaparate.
Besides, we must not forget that the EU invariably serves as a shop window too.
No me gusta que siempre se meta a Turquía y a Croacia en el mismo saco.
I do not like it when Turkey and Croatia are invariably mentioned in the same breath.
La situación del Tíbet se ha enfocado siempre desde esa perspectiva.
Tibet's situation has invariably been approached as such.

2. "a condición de que"

siempre
volume_up
provided {нареч.}
Creemos que también es aceptable pero siempre que no se admitan prórrogas.
We believe that this too is acceptable, provided that no extensions are granted.
Por tanto, la ayuda financiera siempre debe prestarse con carácter individual.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
autorización siempre que su contenido no sea modificado de ningún
authorization, provided that the content is not altered in any way and two
siempre (также: con tal que)
volume_up
provided that {нареч.}
Creemos que también es aceptable pero siempre que no se admitan prórrogas.
We believe that this too is acceptable, provided that no extensions are granted.
Por tanto, la ayuda financiera siempre debe prestarse con carácter individual.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
autorización siempre que su contenido no sea modificado de ningún
authorization, provided that the content is not altered in any way and two
siempre
volume_up
providing {нареч.}
Tenemos el deber de ofrecer siempre la mayor cantidad posible de información al público.
We are always committed to providing as much information as possible to the public.
Si bien la UE ha ayudado aportando recursos suplementarios, siempre es necesario más.
While the EU has been helpful in providing additional resources, more is always necessary.
Por tanto, Alemania siempre ha procurado mantener informado al Parlamento del estado de la cuestión.
Germany has always respected that interest by providing detailed information on developments in the process.
siempre
volume_up
providing that {нареч.}
Tenemos el deber de ofrecer siempre la mayor cantidad posible de información al público.
We are always committed to providing as much information as possible to the public.
Si bien la UE ha ayudado aportando recursos suplementarios, siempre es necesario más.
While the EU has been helpful in providing additional resources, more is always necessary.
Por tanto, Alemania siempre ha procurado mantener informado al Parlamento del estado de la cuestión.
Germany has always respected that interest by providing detailed information on developments in the process.

3. "todavía", Латинская Америка

siempre (также: todavía, aún, con todo)
volume_up
still {нареч.}
Siempre se pide sacrificios a los pescadores y las soluciones son siempre maltusianas.
We are still asking the fishermen to make sacrifices and the solutions are always Malthusian.
Además, rechazan siempre el principio de las licencias obligatorias.
Moreover, they are still rejecting the principle of compulsory licences.
Cuarta observación: hablamos siempre de peligros de choques asimétricos.
Fourth, there is still talk of the danger of 'asymmetric ' crises.

4. торговая марка: "uso enfático", Мексика

siempre
volume_up
after all {нареч.} [идиом.]
Porque siempre jugarán un papel principal los argumentos de competitividad.
Arguments related to competitiveness will always take the upper hand, after all.
Después de todo, la batería más barata no siempre es la que tiene la mejor relación.
After all, the cheapest battery is not always the most cost-effective.
Después de todo, no siempre debemos ser nosotros los que nos adaptamos a la posición del Consejo.
After all, it should not always be the case that we adapt to the Council’s position.

испанские примеры использования для "siempre"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishLa Comisión está en condiciones de adaptar las listas siempre que sea necesario.
The Commission is fully prepared to adapt the list whenever that is necessary.
SpanishTúnez dice siempre que se trata de una cuestión de desarrollo económico y social.
Tunisia keeps saying that it is a question of economic and social development.
SpanishNo estoy convencido, sin embargo, de que deba ser un apoyo indefinido para siempre.
I am not convinced, however, that this support should be open-ended for all time.
SpanishSiempre que sea posible, las mejoras no legislativas serían nuestra vía preferida.
Whenever possible, non-legislative improvements would be our preferred route.
SpanishPor lo demás, siempre hemos visto cómo las prohibiciones son eludidas en la práctica.
Incidentally, we have seen time and again how bans are watered down in practice.
SpanishEl Parlamento Europeo planteará siempre preguntas admonitorias sobre estos hechos.
The European Parliament will not cease to ask searching questions on these matters.
SpanishLas fórmulas técnicas de aplicación siempre pueden ser discutibles y discutidas.
The technical formulas for implementing the proposals will remain open to discussion.
SpanishSe pondrá término a los contratos siempre que esto no conlleve costes adicionales.
Contracts will be terminated wherever this does not entail additional costs.
SpanishResulta vital ejecutar software anti spyware siempre que utilice el equipo.
It's important to run antispyware software whenever you're using your computer.
Spanishparroquial el don de acoger siempre la voluntad divina y ponerla en práctica
For all of the parish community, let us ask the Blessed Virgin for the gift of
SpanishEl hecho es que, siempre que en política se habla de infalibilidad, algo sale mal.
The fact is that whenever politics claims to be infallible, it gets something wrong.
SpanishHoy, constatamos una vez más la voluntad siempre tan irresponsable de gastar más.
Today, we note once more the continuing irresponsible desire to spend more.
SpanishEl Parlamento se ha opuesto siempre a ese método de intentar legislar en secreto.
Parliament has consistently opposed this practice of attempted legislation in secret.
SpanishLa cooperación científica ha existido desde siempre entre las universidades.
Universities have been cooperating on scientific matters for a long time past.
SpanishEstamos, y siempre estaremos, en contra de una política europea de inmigración y asilo.
We have been, and will remain, against a European asylum and immigration policy.
SpanishSeñora Presidenta, siempre que se presentan enmiendas se menciona el nombre del autor.
Madam President, whenever amendments are tabled, the name of the author is given.
SpanishSiempre que inicie el equipo, puede elegir qué versión de Windows desea ejecutar.
Whenever you start your computer, you can then choose which version of Windows to run.
Spanisharbitrio, sino que deben regirse siempre por la conciencia que ha de ajustarse a
may not simply follow their own fancy but must be ruled by conscience—and
Spanishestá siempre viva la conciencia de su «deber permanente de escrutar a fondo los
Church remains deeply conscious of her "duty in every age of examining the
SpanishCreo que, como siempre, que su contribución a este debate va a ser esencial.
I believe, as usual, that your contribution to this debate will be essential.