ES serio
volume_up
{прилагательное мужского рода}

serio
volume_up
businesslike {прилаг.}
Me gustaría darles las gracias de nuevo por haber mantenido un diálogo altamente productivo, responsable y serio en esta asamblea.
I would like to thank you very much once again for a highly productive, businesslike and, above all, responsible discussion at this honourable assembly.
Estudiaremos todo esto a conciencia, y la segunda semana de octubre esperamos sacar una conclusión más seria y que resulte de más utilidad para los pueblos de la región.
We shall be analysing this keenly, and in the second week in October we shall hopefully reach a rather more businesslike conclusion more helpful to people in the region.
La intervención de esta mañana del Presidente Aznar nos lleva a pensar que su Presidencia promete ser centrada y seria y entregada a buscar solución a los grandes problemas.
Prime Minister Aznar's performance this morning suggests that his presidency promises to be focused and business-like and committed to addressing the big issues.
serio (также: sincero, ferviente, concienciado)
volume_up
earnest {прилаг.}
Puede que sea muy serio en las conclusiones a las que llega, pero son erróneas.
He might be quite earnest in the conclusions he arrives at but frankly they are erroneous.
This begs the question of whether it was meant in earnest.
Señor Presidente, el trabajo para aumentar la transparencia en la UE ha comenzado en serio.
Mr President, the work on increasing public access in the EU has started in earnest.
serio (также: deprimente, desalentador, adusto, macabro)
volume_up
grim {прилаг.}
serio (также: seria)
volume_up
reputable {прилаг.}
The CNIL is a reputable body.
Gradin, como persona responsable y acreditada que es, siempre se ha tomado en serio, evidentemente, el deber de discreción que le prescribe el Tratado.
Mrs Gradin has obviously always taken her duty of discretion provided for in the Treaty seriously as a responsible and reputable person.
Gradin, como persona responsable y acreditada que es, siempre se ha tomado en serio, evidentemente, el deber de discreción que le prescribe el Tratado.
Mrs Gradin has obviously always taken her duty of discretion provided for in the Treaty seriously as a responsible and reputable person.
serio (также: seria, responsable, consciente)
volume_up
responsible {прилаг.}
This is a contradiction and is not a serious-minded or responsible attitude.
El compromiso tampoco garantiza un procedimiento serio de autorización.
Nor does it provide for a responsible authorization procedure.
For a reform of that importance, is this really responsible?

Синонимы (испанский) для "serio":

serio

испанские примеры использования для "serio"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEsperamos que la Comisión se tome muy en serio los principios de subsidiariedad.
We expect the Commission to take the principles of subsidiarity very seriously.
SpanishEspero sinceramente que la Comisión se tome en serio las peticiones del Parlamento.
I very much hope that the Commission will take Parliament ’ s demands seriously.
SpanishLa Comisión debe abordar de nuevo la adicionalidad y examinarla muy en serio.
The Commission should take additionality up again and look at it very seriously.
SpanishPor eso el Parlamento debe ser tomado en serio cuando se ocupa de esta materia.
Parliament must therefore be taken seriously when it talks about this issue.
SpanishEspero sinceramente que la Comisión se tome en serio las peticiones del Parlamento.
I very much hope that the Commission will take Parliament’s demands seriously.
SpanishSin embargo, espero que el Consejo se tome en serio el informe del Sr.
Despite this, I hope that the Council will take the report by Mr Rod seriously.
SpanishOtra cosa que deberíamos tomarnos en serio es la preocupación de los ciudadanos.
Something else that we should take to heart is the fact that people worry.
SpanishUn «no» que los políticos no se tomen en serio es mucho peor que un «no» a secas.
What is worse than a ‘no’ vote is a ‘no’ vote that politicians do not take seriously.
SpanishSi me lo permite, le daré mi respuesta: me tomaré muy en serio lo que ha dicho.
If I may give you my answer: I will take what you have said very seriously.
SpanishSólo así los ciudadanos tomarán en serio a Europa y la considerarán su Casa común.
Only then will the citizens begin to look upon Europe as their common home.
SpanishPero si imponemos unas condiciones para su adhesión, tenemos que tomárnoslas en serio.
For this reason, I think that in their case eighteen months is not a long time.
Spanish¿Quién se toma en serio la creación del capital humano de las generaciones futuras?
Who takes the creation of the human capital of future generations seriously?
SpanishEl problema del tráfico de órganos no se toma en serio en la Unión Europea.
The problem of organ trafficking is not taken seriously in the European Union.
SpanishA pesar de ello, el mundo también se está tomando este asunto muy en serio.
In spite of this, the world is considering this aspect very seriously as well.
SpanishEstá además el hecho de que se nos toma más en serio cuando actuamos juntos.
There is also the fact that we are taken more seriously when we act together.
SpanishSin embargo, me tomaré en serio la votación que, de hecho, se refiere a Italia.
Nevertheless I will take the vote seriously, as it is in fact about Italy.
SpanishNo son suficientes ni mucho menos y eso no es tomarse el problema en serio.
It is not anywhere near sufficient and it is not taking the problem seriously.
SpanishTenemos que modificarlo si queremos que este informe sea tomado en serio en el mundo.
We must change that, if we wish the report to be taken seriously around the world.
SpanishEn el Parlamento Europeo siempre nos hemos tomado la seguridad ferroviaria muy en serio.
We here in the European Parliament have always taken rail safety very seriously.
SpanishNo podremos alcanzarlos mientras los hombres de la Unión Europea no los tomen en serio.
Until the men in the European Union take them seriously we will not achieve them.