«síntoma» на английском

ES

«síntoma» перевод на английский

ES síntoma
volume_up
{мужской род}

síntoma
volume_up
symptom {имя существительное}
Hoy hace dos años el Erika era un síntoma de un sistema de seguridad marítima defectuoso.
Two years ago today the Erika was a symptom of a failed system of maritime safety.
Se requiere investigación adicional sobre este síntoma importante.
Further research is required on this important symptom.
Hay incluso quien ve en el comportamiento inmoral un síntoma de modernidad.
Some people even view immoral behaviour as a symptom of modernity.
síntoma (также: indicio, señalamiento, barrunto, índice)
volume_up
indication {имя существительное}
El hecho de que luchemos contra las causas profundas y no los síntomas constituye el mejor indicio de que lo que vamos a hacer mañana es un paso en la dirección correcta.
That fact that we are tackling the root causes rather than the symptoms is what gives us the best indication that what we are going to do tomorrow is a step in the right direction.
síntoma (также: indicio, seña, indicación, señal)
volume_up
sign {имя существительное}
¿Es todo esto un síntoma de desculturación, síntoma de conversión o gestación de nuevas identidades?
Is all this a sign of cultural impoverishment, a sign of change or of the forging of new identities?
Se trata de un claro síntoma de que Rusia se está preparando para iniciar una agresión militar en Georgia.
This is a clear sign of Russian preparations for military aggression in Georgia.
Aunque queda mucho por hacer en la lucha contra los abusos a menores, es un síntoma alentador.
Even though there is still a great deal to be done to combat child abuse, it is an encouraging sign.

Синонимы (испанский) для "síntoma":

síntoma

испанские примеры использования для "síntoma"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEs un buen síntoma que haya muchos candidatos deseosos de albergar la sede del IET.
It is a good signal that there are many ambitious candidates for the seat of the EIT.
SpanishLa ansiedad puede ser un síntoma de la abstinencia de nicotina.
Secondly, smoking could be due to an attempt to self-medicate an anxiety problem.
SpanishPuede haber spyware en su equipo aunque no vea ningún síntoma.
There might be spyware on your computer even if you don't see any symptoms.
SpanishLa violación de la libertad de religión es un síntoma de la violación de los derechos humanos.
Abuse of religious freedom is symptomatic of the abuse of human rights.
SpanishDe todas formas, el retraso en la transposición no es más que un síntoma de un problema más grave.
I share Parliament's concern over the slow implementation of internal market directives.
SpanishEl incremento del control es sólo un síntoma del fracaso experimentado por la organización administrativa.
Increased control is only a reflection of the fact that the organisation has failed.
SpanishLa violencia es también un síntoma de enfermedad mental.
Wages that are too low to meet costs can be discriminatory, however.
SpanishEn un análisis de sensibilidad, la definición de resultados se cambió a "algunos síntomas" versus "ningún síntoma".
There was significant heterogeneity between the studies, suggesting publication bias.
Spanishtiempo, un síntoma preocupante y causa no marginal de un grave deterioro moral.
SpanishLamentablemente, es un síntoma de la incapacidad para compartir información y poner las decisiones en práctica.
It was sadly symptomatic of a lack of ability to share information and execute decisions.
SpanishSeñor Presidente, el debate de esta noche es un síntoma de todo lo que está mal en el programa "más Europa".
Mr President, this debate tonight is symptomatic of all that is wrong with the 'more Europe' agenda.
SpanishEspero que sea síntoma de que nuestra relación progresa.
SpanishSe trata de un síntoma muy preocupante.
SpanishEl problema que presenta el informe van Velzen es que solamente enfoca el síntoma de un mercado que funciona mal.
The problem with the van Velzen report is that it is only aimed at the symptoms of a market which is functioning poorly.
SpanishEsa convivencia significa integración, significa beligerancia absoluta y total contra cualquier síntoma racismo y de xenofobia.
This coexistence means integration and absolute and total intolerance of any signs of racism and xenophobia.
SpanishCuando trata la cuestión de las medidas específicas que he mencionado, está refiriéndose al síntoma y no a la causa.
However, any fair, objective analysis would suggest that the Union is addressing the issue on a significant number of fronts.
SpanishSe suponía que el problema más visible era la polémica declaración del señor Buttiglione durante su comparecencia, pero no era más que un síntoma.
Mr Barroso, we also hope that you will join with us in a common commitment to bring more democracy into Europe.
SpanishEl hecho de que el líder de la oposición, Sam Rainsy, haya tenido que buscar refugio en Francia es un síntoma de la tendencia de deterioro.
The fact that the opposition leader, Sam Rainsy, has had to seek refuge in France is symptomatic of a deteriorating trend.
SpanishEn realidad, es fundamental no solo definir la situación sino también evitar cualquier síntoma que amenace la evolución de la economía.
In reality, it is essential not only to define the state of affairs but also to prevent any symptoms that threaten the development of the economy.
SpanishSe suponía que el problema más visible era la polémica declaración del señor Buttiglione durante su comparecencia, pero no era más que un síntoma.
The most visible problem was supposed to be Mr Buttiglione's controversial statement during the hearing, but that was merely symptomatic.