Spanish2009 es un año importante y podría resultar decisivo para Bosnia y Herzegovina.
more_vert
2009 is an important year and it could be decisive for Bosnia and Herzegovina.
SpanishEs ahí donde un sistema de información eficaz como el SIS II puede resultar útil.
more_vert
This is where an effective information system such as SIS II can be useful.
SpanishPuede resultar muy complicado garantizar la paz social sin un sueldo mínimo europeo.
more_vert
It may be very difficult to guarantee social peace without a European minimum wage.
SpanishSin embargo, no estoy seguro de que la reciprocidad pueda resultar útil ni provechosa.
more_vert
I am not certain, however, that reciprocation would be either helpful or fruitful.
SpanishPretendiendo ser exhaustivo, el informe corre el riesgo evidente de resultar imperfecto.
more_vert
In wanting to be exhaustive, the report runs the certain risk of being imperfect.
SpanishEn principio, esto no va a resultar positivo para el futuro del mercado del transporte.
more_vert
In principle, this cannot be positive for the future of the transport market.
SpanishSin esas diferencias que avivan los debates, éstos podrían resultar un poco aburridos.
more_vert
Without these differences to fuel our debates, these might be a bit boring.
SpanishDebería resultar posible sobre esta base alcanzar un entendimiento razonable con Rusia.
more_vert
It should be possible to reach a reasonable understanding with Russia on this basis.
SpanishPor eso va a resultar muy difícil establecer unos límites en este sentido.
more_vert
It is therefore very difficult to know where to draw the line in this area.
SpanishNo va a resultar fácil, y ya se han esbozado algunas de las razones.
more_vert
It is not going to be easy, and some of the reasons for that have been outlined.
SpanishEstoy seguro de que el papel del Parlamento Europeo en ese debate va a resultar decisivo.
more_vert
I am convinced that the European Parliament's role in this debate will be decisive.
SpanishSin dicha alimentación, en caso de emergencia, dichas cajas negras pueden resultar inútiles.
more_vert
Without such power, in an emergency these black boxes are potentially worthless.
SpanishNo, aunque puede resultar confuso porque a veces tienen el mismo nombre.
more_vert
No, although it can be confusing because they sometimes have the same name.
SpanishTeniendo presente la competencia, no debe resultar difícil contratar a nuevos trabajadores.
more_vert
With competition in mind, it must not become difficult to recruit new workers.
SpanishNo obstante, podría resultar útil si lográramos introducir avances al menos en tres ámbitos.
more_vert
Despite this it could be useful if we could move forward in at least three areas.
SpanishDebe de resultar confuso escuchar al señor Kamall hablar sobre el informe del señor Karim.
more_vert
It must be confusing for people to hear Mr Kamall speaking on a Karim report.
SpanishEste informe trata de las limitaciones de la tecnología, algo que puede resultar apropiado.
more_vert
This report is about the limitations of technology which is, perhaps, appropriate.
SpanishSi los europeos, frente a unos americanos unidos, se dividen, van a resultar derrotados.
more_vert
If Europeans become divided in the face of the united Americans, we will be defeated.
SpanishPor ese motivo la están rechazando, lo que podría resultar sumamente arriesgado.
more_vert
That is why they are rejecting it, which could be extremely risky.
SpanishSé muy bien que las normas pueden resultar muy burocráticas y complicadas.
more_vert
I am well aware that the rules can be highly bureaucratic and difficult.