SpanishLos hospitales, por ejemplo, no tienen medicamentos ni piezas de repuesto para su equipo.
more_vert
Hospitals, for instance, have medicines but no spare parts for their equipment.
SpanishPero los cañones no son piezas de recambio ni de repuesto.
more_vert
Guns, however, are not spare parts, nor do they constitute follow-up deliveries.
SpanishAdemás, todavía hoy no se ha repuesto del gran terremoto de 1988.
more_vert
Secondly, it has still not recovered from the great earthquake of 1988.
SpanishAhora paso al CEDEFOP, que por fin se ha repuesto del trágico traslado de Berlín a Salónica.
more_vert
I now turn to CEDEFOP which has finally got over that tragic move from Berlin to Thessaloniki.
Spanishsiempre estoy perdiendo la llave, creo que haré un duplicado para tener de repuesto
more_vert
I'm always losing my key; I think I'll have a spare made
SpanishTampoco podemos permitir que los fabricantes especifiquen marcas de piezas de repuesto como los neumáticos.
more_vert
Nor can we allow manufacturers to brand specify replacement parts such as tyres.
SpanishSe han convertido en un inventario de piezas de repuesto para los enfermos.
more_vert
They have become a spare parts inventory for the sick.
Spanishsiempre se debe llevar una correa de ventilador de repuesto por lo que pudiera pasar
more_vert
you should always carry a spare fan belt as a standby
Spanishestá muy mal, no se ha repuesto de lo del marido
more_vert
she's in a bad way, she hasn't got over what happened to her husband
SpanishPor ejemplo, tenemos que completar el mercado interior para las piezas de personalización de automóviles (tuning) y de repuesto.
more_vert
We need to complete the internal market for car tuning parts and spares, for example.
SpanishLos servicios aduaneros se incautan de piezas de repuesto falsas de vehículos de motor, tales como sistemas de frenado.
more_vert
The customs services are seizing counterfeit spare parts for motor vehicles, such as braking systems.
SpanishEsto da lugar al desarrollo de una importante industria, en muchos países europeos, que es la industria de las piezas de repuesto.
more_vert
Because of this, the spare parts industry is becoming important in many European countries.
Spanishfue un golpe muy duro y aún no se ha repuesto
more_vert
it was a terrible blow, she isn't over it yet
SpanishEl vino no puede tratarse como las piezas de repuesto para los automóviles o cualquier otro tipo de producto industrial manufacturado.
more_vert
Wine cannot be treated like spare parts for cars or some other industrially manufactured product.
SpanishAún no me he repuesto de lo que allí vi.
more_vert
I am still coming to terms with what I saw there.
SpanishEs también un atentado a la dignidad humana producir embriones como almacén de piezas de repuesto.
more_vert
We are also dividing up the concept of human dignity when we deliberately produce embryos in order to have a ready supply of spare parts.
SpanishLos otros, es decir, los fabricantes de piezas de repuesto y los talleres de reparación, están encantados con la nueva Directiva.
more_vert
The other partners, namely spare parts manufacturers and repair workshops, are pleased with the draft directive.
Spanishllevaré uno de repuesto, por si las moscas
SpanishEs preferible buscar soluciones que permitan retener las capacidades pesqueras hasta que se hayan repuesto las poblaciones.
more_vert
It would be preferable to seek solutions allowing the fishing capacities defined to be retained until stocks are replenished.
SpanishUsted es la tercera rueda de repuesto.