«recordar» на английском

ES

«recordar» перевод на английский

volume_up
recordar {глаг.}
volume_up
recordar {перех.гл.}
volume_up
recordar {неперех.гл.}
ES

recordar [recordando|recordado] {глагол}

volume_up
recordar (также: evocar, amonestar, rememorar)
A ese respecto he de recordar que la fiscalidad es una prerrogativa nacional.
In this context, I must recall that taxation is a national prerogative.
Basta con recordar los ejemplos de países como Dinamarca y Finlandia.
It is sufficient to recall the examples of countries like Denmark and Finland.
Esta preocupación es más amplia que lo que puedo recordar de anteriores ocasiones.
That concern is more widespread than I can recall on any previous occasion.
recordar
volume_up
to bring back {глаг.} (recall)
recordar
volume_up
to recollect [recollected|recollected] {перех.гл.} (remember)
The Day on which man shall recollect all he strove after,
Quizás viene bien recordar el discurso final de cada Presidente, esto es, la queja de que medio año ha resultado ser terriblemente corto.
It might be slightly amusing to recollect the concluding words of all presidents, namely the lament that six months proved so terribly short.
Presidente, Robin Cook ha recordado las palabras de todo Presidente cuando comienza, la ambición, etc.
Mr President, Robin Cook started by recollecting the words of all presidents when they start; the ambition, and so on.
recordar
The Day on which man shall recollect all he strove after,
Quizás viene bien recordar el discurso final de cada Presidente, esto es, la queja de que medio año ha resultado ser terriblemente corto.
It might be slightly amusing to recollect the concluding words of all presidents, namely the lament that six months proved so terribly short.
Presidente, Robin Cook ha recordado las palabras de todo Presidente cuando comienza, la ambición, etc.
Mr President, Robin Cook started by recollecting the words of all presidents when they start; the ambition, and so on.
recordar
Sólo hay que recordar de nuevo la celebérrima «revolución verde» de hace unas pocas décadas.
We only need think back to the much-feted 'green revolution' of a few decades ago.
Sólo hay que recordar de nuevo la celebérrima« revolución verde» de hace unas pocas décadas.
We only need think back to the much-feted 'green revolution ' of a few decades ago.
Sólo tenemos que recordar el asunto de los juguetes Mattel.
We have only to think back to the Mattel toys affair.

Синонимы (испанский) для "recordar":

recordar

испанские примеры использования для "recordar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEs preciso recordar que es una de las fuentes más baratas de energía calórica.
It should be remembered that this is one of the cheapest sources of heat energy.
SpanishNo obstante, merece la pena recordar quien ayudó a ascenderle a tan alto puesto.
It is worth remembering, however, who it was who helped promote him to high office.
SpanishPero creo que tenemos que comprender y recordar por qué tenemos un acuerdo interino.
But I think we need to understand and remember why we have an interim agreement.
SpanishMe gustaría recordar a mi vez el enfoque que sustenta esta propuesta de Reglamento.
I wish to remind you of the approach underlying this proposal for a regulation.
SpanishHay que recordar que tenemos sectores que están atravesando verdaderas dificultades.
You must remember that we have sectors that are experiencing real difficulties.
SpanishSin embargo, debemos recordar que estas regiones deben ser conectadas entre sí.
We have to remember, however, that these regions must be connected with one another.
SpanishPermítanme recordar la iniciativa que subyace a esta propuesta de reglamento.
Allow me to point out the approach underpinning the proposal for a regulation.
SpanishSerá responsabilidad suya recordar qué lado me corresponde cada vez que comparezca.
It will be your responsibility to remember which side I should be on as I come in.
SpanishCabe recordar que la Unión Europea es una comunidad de 370 millones de habitantes.
We must remember that the European Union is a community of 370 million inhabitants.
SpanishAprovecho la oportunidad para recordar al Sr. Presidente su tarea a este respecto.
I take this opportunity to remind the President of his task in this respect.
SpanishDebemos recordar que los países en los que no funciona el control público...
We should remember that countries in which public control is not working - ...
SpanishHay que recordar que tenemos 18 millones de PYME y 17 millones de desempleados.
We have to remember that we have 18 million SMEs and 17 million unemployed.
SpanishPor último, conviene recordar que otros informes deben completar la transparencia.
Finally, we must remember, too, that other reports must also follow on transparency.
SpanishNo hace falta recordar que las primeras sospechas de fraude se formularon en 1989.
Must I remind you that the first suspicions of fraud were expressed in 1989?
SpanishEn gran medida fue idea mía, tal y como el señor Martin acaba de recordar.
This was very largely my brainchild, as Mr Hans-Peter Martin has just recalled.
SpanishNo obstante, quisiera recordar a Sus Señorías qué supuso el Plan Marshall para Europa.
I would like to remind everyone, though, what the Marshall Plan meant for Europe.
SpanishEsta preocupación es más amplia que lo que puedo recordar de anteriores ocasiones.
That concern is more widespread than I can recall on any previous occasion.
SpanishEn este contexto quisiera recordar que hemos recorrido un largo camino desde 1994.
In this context, I would like to recall that we have come a very long way since 1994.
SpanishEs fundamental recordar que se trata, ante todo, de un problema de salud pública.
It is essential to point out that this involves, first and foremost, a health problem.
SpanishMe parece que vale la pena recordar los objetivos de esta propuesta de decisión.
I believe that it is worth pointing out the objectives of this proposal for a decision.