«propugnar» на английском

ES

«propugnar» перевод на английский

volume_up
propugnar {глаг.}
volume_up
propugnar {перех.гл.}

ES propugnar
volume_up
{глагол}

1. общее

propugnar (также: postular, proponer)
volume_up
to propose {глаг.}
También propugnamos la aprobación de la gestión del Tribunal de Justicia.
We propose that discharge also be granted to the Court of Justice.
Nosotros propugnamos un método abierto y transparente y que implique a todos los interlocutores.
We propose an open and transparent method which involves all the participants.
Esto equivaldría a propugnar la legalización del aborto en los Estados miembros y en los países candidatos.
This is tantamount to proposing the legalisation of abortion in the Member States and candidate countries.
propugnar (также: apoyar, defender, desposar)
volume_up
to espouse {перех.гл.}
Señorías, si dejásemos de propugnar esos principio, nos rendiríamos.
Ladies and gentlemen, if we were to stop espousing these principles, we would give up ourselves.
En la actualidad, todavía carecemos de condiciones igualitarias que puedan persuadir a la población de los países en vías de desarrollo a propugnar esta política.
At present the equal conditions that will convince people in developing countries to espouse this policy are still lacking.
La he respaldado para apoyar las recomendaciones de seguridad, pero me incomodan los sentimientos antinucleares radicales que propugna.
I backed it to show support for the safety recommendations but was uncomfortable with the more extreme anti-nuclear sentiments it espoused.

2. формальный

propugnar (также: abogar por)
volume_up
to advocate {перех.гл.} [идиом.] (idea, course of action)
Este es el camino que los europeos deben propugnar para el futuro.
It must be the path that we Europeans advocate for the future.
En particular, propugnan la reorientación de las ayudas hacia los objetivos horizontales.
They particularly advocate redeploying aid towards the horizontal objectives.
Es por ello que he empleado la frase "propugnamos ambición, pero también realismo".
This is why I used the phrase 'we advocate ambition, but also realism'.

испанские примеры использования для "propugnar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishNo me imagino que nadie en esta Cámara pueda propugnar tal planteamiento.
I do not imagine that anyone in this House would call for such a development.
SpanishEn consecuencia, yo vuelvo a propugnar que rechacemos la enmienda 1 del Informe Swoboda.
I therefore call once more for Amendment No 1 of the Swoboda report to be rejected.
SpanishComprendo perfectamente el objetivo de la Comisión al propugnar la supresión de esta cláusula.
I perfectly understand the Commission's objective in proposing the removal of this clause.
SpanishNuestro objetivo al propugnar la cooperación europea es mejorar el bienestar de la gente normal.
Our goal with respect to European cooperation is to improve people's general well-being.
SpanishNo se puede anexionar un territorio, colonizarlo y propugnar luego la paz.
SpanishSeñorías, si dejásemos de propugnar esos principio, nos rendiríamos.
Ladies and gentlemen, if we were to stop espousing these principles, we would give up ourselves.
SpanishNo me imagino que nadie en esta Cámara pueda propugnar tal planteamiento.
SpanishEn cuanto al asunto del propio Parlamento, es hora ya de propugnar la supresión de las reuniones en Estrasburgo.
On the subject of Parliament itself, it is time to push for the abolition of the Strasbourg sittings.
SpanishEsto equivaldría a propugnar la legalización del aborto en los Estados miembros y en los países candidatos.
This is tantamount to proposing the legalisation of abortion in the Member States and candidate countries.
SpanishLos nuevos Estados miembros tienen argumentos de peso para propugnar el establecimiento de este instituto en su territorio.
The new Member States have a strong argument for establishing this institute on their territory.
SpanishNingún partido político tiene el derecho a propugnar el rechazo de la Constitución, aun cuando esté en la oposición.
No political party has the right to call for the Constitution to be rejected, even if it is in opposition.
SpanishMe complace mucho poder decir ante esta Cámara que es política de la Comisión propugnar esta cuestión en la Convención.
I am very happy to tell the House that it is Commission policy that we pursue this issue in the Convention.
SpanishNingún partido político tiene el derecho a propugnar el rechazo de la Constitución, aun cuando esté en la oposición.
It also makes the Union a place where human beings are valued and where democracy and security are safeguarded.
SpanishLos nuevos Estados miembros tienen argumentos de peso para propugnar el establecimiento de este instituto en su territorio.
Together with my colleagues, I am happy that the European Institute for Gender Equality is being created.
SpanishLa Comisión da mayores muestras de responsabilidad ante este tema al propugnar una investigación sobre el uso de estas sustancias.
The Commission is being more responsible in wishing to establish how these substances are being used.
Spanish¿De verdad están dispuestos a propugnar con toda seriedad nuevas reducciones progresivas de los ingresos y los gastos del erario público?
Are you really seriously envisaging further global cuts in public sector income and expenditure?
SpanishHemos de propugnar la autodeterminación sexual de la mujer y su decisión de cuándo y cuántos hijos ha de tener.
We must demand the sexual self-determination of women and their right to decide when and how many children they will have.
SpanishDeberíamos propugnar -y esto se oye en todas las intervenciones- el etiquetado de los alimentos genéticamente manipulados.
We should insist - and all the speakers have touched on this point - on the labelling of genetically modified foodstuffs.
SpanishTenemos que propugnar de forma sistemática una mayor transparencia y democracia en tantos países africanos como sea posible.
We should be working, systematically, towards greater transparency and democracy in as many African countries as possible.
SpanishEl Parlamento ha logrado el consentimiento de la Comisión Europea para propugnar su clasificación a nivel de las Naciones Unidas.
Parliament has secured agreement from the European Commission to push for their classification at United Nations level.