«propiedad» на английском

ES

«propiedad» перевод на английский

ES propiedad
volume_up
{женский род}

propiedad (также: titularidad)
volume_up
ownership {имя существительное}
y ortodoxos; de manera particular, en lo referente a la propiedad y utilización
Catholics and Orthodox, especially with regard to the ownership and use of
Debería existir una propiedad compartida de estos proyectos, si es que se hacen realidad.
There should be common ownership of these projects, if they are to happen at all.
Porque, ¿cómo vamos a establecer un derecho de propiedad, Señorías?
Because how can we possibly establish a right of ownership, ladies and gentlemen?
propiedad (также: pertenencia, predio, heredad, hacienda)
volume_up
property {имя существительное}
Y si desaparece la propiedad intelectual, desaparece la creación intelectual.
And if intellectual property disappears, intellectual creation disappears as well.
Para agregar más de una propiedad del mismo tipo, separe cada propiedad con un punto y coma.
To add more than one property of the same type, separate each property with a semicolon.
Los derechos de propiedad intelectual europeos ganarán una mayor protección.
European intellectual property rights will gain increased protection.
propiedad (также: decencia, corrección, exactitud, precisión)
volume_up
correctness {имя существительное}
propiedad (также: calidad, cualidad, nobleza, atributo)
volume_up
quality {имя существительное}
La observancia de los derechos de propiedad intelectual protege los ingresos que sustentan los acontecimientos de mayor prestigio.
Observance of copyright protects the income that maintains high-quality events.
Por lo tanto, como propietarios, ahora vamos a tener que encontrar los recursos necesarios para disponer de una propiedad de gran calidad.
Thus, as owners, we are now going to have to find the resources to have high quality property.
En Lahti, hicimos hincapié en que la propuesta de la Comisión se debería centrar sobre todo en la calidad del sistema de derechos de propiedad intelectual.
At Lahti, we stressed that the Commission proposal should look in particular at the quality of the intellectual property rights system.
propiedad (также: finca)
volume_up
estate {имя существительное} (land, property)
real estate agent
El valor de la propiedad se armonizó cuando todos los inversores estaban ebrios de bolsa y enloquecidos en torno a la propiedad inmobiliaria.
The value of property was harmonised when investors were collectively drunk on the stock exchange and on heat around real estate.
propiedad
volume_up
layout {имя существительное} [амер.англ.] [разговор.] (property, residence)

Синонимы (испанский) для "propiedad":

propiedad

испанские примеры использования для "propiedad"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEuropa es un continente compuesto por Estados que son propiedad de sus naciones.
Euroscepticism does not concern Europe as such, but the European Union.
SpanishEstos eran propiedad de SCI-Erasme, un fondo de pensiones neerlandés, o su filial.
These were owned by SCI-Erasme, a Dutch pension fund, or its subsidiary.
SpanishMarco de protección de las nuevas ideas a través de la propiedad intelectual e industrial.
All research bodies also publish their own calls for tender on their websites.
SpanishLa concentración de la propiedad y del poder forma parte de la lógica del capitalismo.
Concentration of wealth and power is part and parcel of capitalist logic.
SpanishSe trata la energía como si fuera una mercancía, y no una propiedad común.
Energy is being dealt with as a commodity rather than as a common asset.
SpanishEn muchos países en desarrollo hay que mejorar la protección de la propiedad intelectual.
The protection of copyright must be improved in many developing countries.
SpanishEl tema de la propiedad de la tierra tendrá que negociarse, no obstante, en este contexto.
In this context, however, the question of land will have to be negotiated.
SpanishDe ellos 168 eran propiedad de empresas radicadas en Estados miembros de la UE.
Of these, 168 were owned by companies based in EU Member States.
Spanishabuso de los derechos de propiedad intelectual por sus titulares (ADPIC 8.2)
anti-dumping action on behalf of third country (AD 14), application
SpanishSolo entonces Jessica será propiedad de las ciudades y podrá así surtir efecto a largo plazo.
Only thus will the cities really own JESSICA, enabling it to have a long-term effect.
SpanishTodos los edificios que se comparten o que no son propiedad de nadie se están deteriorando.
All of the buildings that are shared or not owned by anyone are falling into disrepair.
SpanishLa protección de la propiedad industrial regula la relación jurídica entre inventores y terceros.
Patent law governs the legal relationship between the inventor and third parties.
SpanishGran parte del debate ha girado en torno al tema de la propiedad intelectual y el material ilegal.
A lot of the debate has turned on the subject of copyright and illegal material.
SpanishLa duda acerca de si estos derechos de slot son una 'propiedad? o un 'derecho de uso?.
Namely the question whether these slot rights are 'owned ' or constitute a 'right of usage '.
SpanishDesde luego, esta cuestión no es, hablando con propiedad, competencia de la Comisión.
As such, of course, this question is not strictly speaking within the Commission's competence.
SpanishUn número notable de diputados han mencionado los bosques de propiedad estatal.
SpanishLos genes existen y no son propiedad de nadie, excepto quizá de todos nosotros.
SpanishTambién el mercado de la publicidad está en la práctica dominado por las compañías de su propiedad.
The advertising market is also in practice dominated by the companies he owns.
SpanishLa protección de la propiedad intelectual debe ser excluida de estos experimentos.
SpanishRespeta la propiedad intelectual y ten cuidado con lo que compartes en línea.
Please respect copyright and be careful what you share online.