ES

presentar [presentando|presentado] {глагол}

volume_up
¿Puede la Comisión comprometerse en una fecha para presentar dicha propuesta?
Can the Commission give an undertaking as to when it will present such a proposal?
. - Señor Presidente, permítame presentar algunos hechos a la Cámara.
. - Mr President, allow me to present the Chamber with a few facts.
Es precisamente en este contexto en el que debemos presentar propuestas ambiciosas.
It is precisely in this context that we must present ambitious proposals.
La Presidencia irlandesa se propone presentar un avance sustantivo al final de su mandato.
The Irish presidency will aim to show further substantive progress by the end of its term.
Si tiene varios formularios lógicos en un documento, la tabla sólo puede presentar uno de ellos.
If there are several logical forms in a document, the table will only be able to show one at a time.
El menú contextual de una celda con nota presenta el comando Mostrar nota.
In the context menu of a cell that has a note, you find the Show note command.
A finales de noviembre, la Comisión quería presentar un documento al respecto.
The Commission intended to submit a document on this at the end of November.
La Comisión ha tardado quince meses en presentar la cuestión al Parlamento.
It took fifteen months for the Commission to submit the matter to Parliament.
La Comisión debería presentar las pertinentes propuestas alternativas en esta dirección.
The Commission should submit relevant alternative proposals in this direction.
En Luxemburgo la Comisión recibió el mandato de presentar propuestas legislativas.
The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.
Espero, a pesar de las actuales circunstancias, que pueda presentar esta propuesta.
In spite of the present circumstances, I hope to be able to bring forward the proposal.
Tenemos la intención de presentar una comunicación específica sobre este tema en el otoño.
We intend to bring forward a special communication on this subject in the autumn.
Puedes, por lo general, presentar una demanda sobre pensiones ante los tribunales:
You can file a request concerning maintenance mainly with the courts:
Entre el 6 de mayo y el 30 de junio de cada año debes presentar la declaración de la renta.
You must file an annual tax return between 3 May and 30 June of each year.
Refuerza la protección de las asalariadas que presenten quejas contra la discriminación.
It enhances the protection for employees who file complaints about discrimination.
La Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
¿Tiene previsto la Presidencia presentar en el futuro más iniciativas en este campo?
Does the Presidency have any plans to launch more initiatives in this area in future?
Acudo aquí hoy para presentar las prioridades de la Presidencia irlandesa.
I come here today to launch the priorities of the Irish presidency.
¿Puede explicar ahora la Comisión someramente qué propuestas se propone presentar?
Can it now outline what proposals it intends to table?
Me alegra poderles presentar hoy dicho anteproyecto en sus rasgos generales.
I am glad to be able to present the rough outline of it to you today.
Por lo tanto, yo quisiera presentar dos propuestas, que me limitaré a esbozar aquí.
I should therefore like to make two proposals, although I shall only outline them briefly.
Nos tenemos que acordar de decirle al Sr. Fatuzzo que haga presente que sería oportuno que los sueldos y las pensiones del futuro ejército europeo sean iguales para todos ".
Let us remember to tell Mr Fatuzzo to bring up the fact that it would be good if pay and pensions in the future European army were the same for everyone
Y una vez aprobado el presente Protocolo se actualizarán todos los acuerdos de pesca con los Estados bálticos de conformidad con las directivas de negociación del Consejo.
Once approved the present Protocol should bring up to date all the fishing agreements with the Baltic States in accordance with the Council's negotiating guidelines.
Los tres puntos a los que usted se refirió no los presentó su grupo para el acuerdo, si no habríamos buscado una forma de darles cabida en la redacción que quizás se hubiese aprobado.
Your group did not even bring up the three points you are addressing during the consultation procedure, otherwise we certainly would have found forms of wording on which we could perhaps have agreed.
presentar (также: proponer, dar)
volume_up
to advance [advanced|advanced] {перех.гл.} [идиом.] (suggest)
La Comisión debería presentar propuestas imaginativas, que constituyan un avance para la integración europea.
The Commission should submit imaginative proposals which help advance European integration.
Su deseo de presentar dicha petición fue notificado al Parlamento con varias semanas de antelación.
Their desire to present this petition was notified to Parliament weeks in advance.
Strictly speaking, this amendment should have been tabled in advance.
presentar (также: exponer)
volume_up
to argue [argued|argued] {перех.гл.} (put forward)
No comprendo cómo alguien puede argumentar de esa forma o presentar una propuesta en esa dirección.
I do not understand how people can argue in that way or put forward a proposal along those lines.
Sin embargo, me gustaría presentar los siguientes argumentos a favor de la aprobación de la recomendación del ponente.
I wish, however, to argue in favour of our following the rapporteur’s recommendation.
Seguiremos presentando nuestros argumentos para dar un impulso real a la solidaridad internacional.
We will continue arguing in order to give some real impetus to international solidarity.
presentar (также: exponer, exhibir, formar)
volume_up
to array [arrayed|arrayed] {перех.гл.} [поэтич.] (spread out)
Entre tanto se han presentado y se van a someter a votación una serie de enmiendas, tanto al Reglamento como a la Directiva.
We now have an array of amendments to vote on, both to the Regulation and to the directive.
presentar (также: implantar)
volume_up
to bring in {глаг.} (introduce)
En Luxemburgo la Comisión recibió el mandato de presentar propuestas legislativas.
The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.
Simplemente no tiene ningún sentido presentar en este momento una legislación semejante.
It is just nonsense to actually bring in legislation like this at this stage.
Resultará más sencillo llevar a cabo las investigaciones y presentar los cargos.
It will be easier to carry out investigations and bring charges.
presentar (также: proponer)
volume_up
to canvass [canvassed|canvassed] {перех.гл.} (idea)
presentar (также: plantear)
¿Es sólo para contentar a dos DG que no consiguieron presentar una propuesta conjunta?
Is it just to suit two DGs which could not come up with a cooperative proposal?
La Comisión debe presentar propuestas de negociación apropiadas.
The Commission must come up with appropriate negotiation proposals.
Portugal fue el primer país en presentar la propuesta de un "SIS I para todos".
Portugal was the first to come up with the proposal of "SIS I for All”.
presentar (также: animar)
volume_up
to compère {перех.гл.} [брит.англ.] (show)
presentar (также: demostrar, exteriorizar, dar prueba de)
volume_up
to display [displayed|displayed] {перех.гл.} (reveal)
Active este botón de opción para presentar las series de datos en columnas.
Select this option to display data rows in columns.
Debería ser suficiente presentar textos sencillos en los productos aprobados con una estricta evaluación.
It should be enough to display simple texts on products approved following thorough evaluation.
En la lista Mostrar esta fuente, haga clic en la carpeta que desee presentar.
In the Display this feed list, click the feed you want to display.

испанские примеры использования для "presentar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

SpanishEstá plenamente justificado presentar esta solicitud con arreglo al artículo 111.
It is completely justified to make this proposal here in accordance with Rule 111.
SpanishEn Luxemburgo la Comisión recibió el mandato de presentar propuestas legislativas.
The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.
SpanishFerri está ausente esta tarde y no puede quedarse para presentar su informe.
Mr Ferri is absent this afternoon and cannot stay behind to present his report.
SpanishAlgunos Estados miembros tardaron mucho en presentar la información necesaria.
Some Member States were late in submitting or providing the necessary information.
SpanishSeñor Comisario, desearía animarle a presentar un Libro Verde sobre el juego.
Commissioner, I would like to encourage you to produce a green paper on gambling.
SpanishNo tenemos intención de retirar la propuesta y presentar una versión revisada.
We have no intention of withdrawing the proposal and submitting a revised version.
Spanish¿Piensa presentar una nueva propuesta o utilizar el artículo 90 del Tratado?
Does he intend to put forward a new proposal or to use Article 90 of the Treaty?
SpanishPor eso la Comisión deberá presentar su propuesta legislativa durante 2002.
The Commission must therefore table its draft legislation in the course of 2002.
SpanishEn consecuencia, no podremos presentar un segundo paquete hasta el año próximo.
So we will not be in a position to present a second package until next year.
SpanishEl Parlamento deberá presentar un dictamen en un plazo límite de tres meses.
Parliament will have a deadline of three months in which to deliver an opinion.
SpanishLa Comisión acaba de presentar una propuesta de programa europeo de regreso.
The Commission has recently presented a proposal for a European return programme.
SpanishSe han invertido considerables esfuerzos en presentar esta propuesta en la Comisión.
Considerable effort has been expended on tabling this proposal in the Commission.
SpanishLa Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
SpanishLa comisión también ha dicho que hay que presentar un informe sobre el particular.
The committee also said that a report should be submitted on this matter too.
SpanishLa pregunta concreta es: ¿qué propuestas va a presentar la Comisión a este respecto?
My specific question is this: which proposals will the Commission be making here?
SpanishLa Comisión deberá tener en cuenta la obligación de presentar una justificación.
The requirement for justification has yet to be taken into account by the Commission.
SpanishEl señor Comisario ha prometido en varias ocasiones presentar un texto unificado.
The Commissioner has, on several occasions, promised a single unifying text.
SpanishDebemos presentar nuestras exigencias a Siria de una manera clara e inflexible.
We must make demands from Syria in a similarly clear and uncompromising way.
SpanishSeguiremos animando a los Estados miembros a presentar unas cifras más completas.
We continue to encourage the Member States to provide more complete figures.
SpanishOriginariamente, se justificó alegando que se tenía que presentar el 2 de mayo.
The original reason given for this was that the report had to be submitted by 2 May.