SpanishLos concursos no constituyen el contexto adecuado para perseguir otras políticas.
more_vert
Contracts do not constitute the appropriate context for pursuing different policies.
SpanishNo solo se limitan a perseguir a la oposición; están encerrando a sus miembros.
more_vert
No longer is the opposition merely being persecuted; its members are being locked up.
SpanishEse es el aspecto más práctico y significativo que necesito perseguir en principio.
more_vert
That is the most significant and practical thing I need to do first of all.
SpanishPor ello, la codificación es un asunto que debe perseguir la Comisión.
more_vert
In this respect, codification is something the Commission should be following up.
SpanishPrimer objetivo: perseguir el restablecimiento de las finanzas públicas.
more_vert
The first is to continue the process of putting the public accounts in order.
SpanishTambién se debe garantizar que así se haga y no podemos dejar de perseguir este objetivo.
more_vert
This too must be guaranteed and we must not let up in our pursuit of this objective.
SpanishLa directiva en curso de elaboración deberá perseguir, en mi opinión, dos objetivos.
more_vert
The directive which is currently being prepared should, in my opinion, have two objectives.
SpanishExijo que las autoridades rusas dejen de perseguir a los defensores de los derechos humanos.
more_vert
I call on the Russian authorities to stop persecuting human rights activists.
SpanishCreemos que va siendo hora de dejar de perseguir a la gente debido a su orientación sexual.
more_vert
We believe it is time to stop persecuting people because of their sexual orientation.
Spanishperseguir el objetivo de garantizar al anciano condiciones de vida siempre
more_vert
older people be enabled to enjoy ever more human living conditions and
SpanishCualquier acción que tomemos aquí debe perseguir la aplicación de las mejores prácticas e ideas.
more_vert
Any actions that we can take here must seek to enforce best practices and ideas.
SpanishAhora se han convertido en una táctica de los Estados Unidos para perseguir a Al Qaeda.
more_vert
Now they have become a United States tactic in pursuit of al-Qa’ ida.
SpanishObviamente, es necesario y obligatorio perseguir la introducción de serias reformas.
more_vert
Obviously, serious reforms are needed and will have to be pursued.
SpanishAhora se han convertido en una táctica de los Estados Unidos para perseguir a Al Qaeda.
more_vert
Now they have become a United States tactic in pursuit of al-Qa’ida.
SpanishPerseguir tal objetivo sólo da lugar a más transporte, lo que resulta insostenible.
more_vert
This only leads to more transport, and that is unsustainable.
SpanishEn su lugar, se debería perseguir una adaptación de las normas vigentes de la OMC.
more_vert
Instead we should seek adaptation to the existing WTO rules.
SpanishIncita a las mujeres a perseguir la perfección con consecuencias como los trastornos alimentarios.
more_vert
It incites women to a pursuit of perfection with consequences like eating disorders.
SpanishQuiero repetir que estamos todos empeñados en perseguir el fraude y en recuperar el dinero.
more_vert
I should like to reiterate that we are all determined to combat fraud and recover the money.
SpanishPor tanto, tenemos que perseguir con mano dura a quienes están detrás de ella.
more_vert
Consequently, we have to come down hard on those behind it.
SpanishSin embargo, la UE no debería perseguir una política turística común, como se propone en este informe.
more_vert
That means more power for the EU, something to which the June List is opposed.