SpanishDe este modo, podrá pasarse inmediatamente a la fase final de las negociaciones.
more_vert
This can, at the same time, introduce the concluding phase of negotiations.
SpanishEn tercer lugar, existe el riesgo de pasarse de rosca al impulsar la liberalización.
more_vert
Thirdly, there is the risk of going over the top in the quest for liberalisation.
SpanishEl juego es «pasarse la pelota», y el Consejo juega particularmente bien.
more_vert
The game here is ‘passing the buck’, and the Council is particularly good at it.
SpanishSe trata de un asunto nacional, y que no debe pasarse al nivel de la UE.
more_vert
This is a national matter and not something which should be dealt with at EU level.
SpanishTambién hay que evitar pasarse a la fe ciega en los medios informáticos.
more_vert
We must also be cautious in placing too much faith in multi-media technology.
SpanishA nadie le gusta que le digan que sus enmiendas pueden reducirse o pasarse por alto.
more_vert
Nobody likes to be told that their amendments are reducible or that they can be ignored.
SpanishLas cuestiones éticas no pueden pasarse por alto, porque eso también es una elección ética.
more_vert
Ethical issues cannot be passed over, because that in itself is an ethical choice.
SpanishSin embargo, hay un inconveniente muy grave en el informe, que no puede pasarse por alto.
more_vert
However, there is one very serious drawback in the report, which cannot be overlooked.
SpanishDeseo hacer hincapié en una serie de puntos que no deben pasarse por alto:
more_vert
I wish to emphasise a few points which must not be overlooked:
SpanishEl Parlamento Europeo se ha implicado en el tratamiento de una cuestión que suelen pasarse por alto.
more_vert
The European Parliament has become involved in a matter that tends to be disregarded.
SpanishLas políticas de prevención efectivas tampoco pueden pasarse por alto.
more_vert
Effective prevention policies must not be overlooked either.
SpanishPor lo tanto, la energía nuclear, como una tecnología que emite niveles bajos de CO2, no puede pasarse por alto.
more_vert
Therefore, nuclear energy, as a low CO2 emission technology, cannot be overlooked.
SpanishPor último, me gustaría mencionar un tema que no puede pasarse por alto: los piensos de carne y huesos.
more_vert
Finally, I should like to mention a topic that cannot remain untouched, namely meat and bone meal.
SpanishAhora acaba de pasarse al Consejo de diciembre, y es de esperar que vuelva a trasladarse en el futuro.
more_vert
It has now been batted on to the December Council and presumably beyond that, way on into the future.
SpanishNo se puede decir que este aspecto social pueda pasarse en silencio. Existe, y, en efecto hay que sostenerlo.
more_vert
This social dimension cannot be passed over in silence: it exists and must be adequately supported.
SpanishSin embargo, realmente estoy de acuerdo en que no debemos y no podemos aceptar esa actitud de «pasarse la pelota».
more_vert
However, I certainly agree that we should not and cannot accept a ‘passing the buck’ attitude.
SpanishSin embargo, realmente estoy de acuerdo en que no debemos y no podemos aceptar esa actitud de« pasarse la pelota».
more_vert
However, I certainly agree that we should not and cannot accept a ‘ passing the buck ’ attitude.
SpanishDe ningún modo deberían pasarse por alto sus opiniones.
more_vert
Their views should not be overlooked in any way.
Spanishsolía pasarse los domingos trabajando en el jardín
more_vert
he habitually spent his Sundays working in the garden
SpanishEs preciso poner fin a la práctica de pasarse la pelota los unos a los otros.