«nuestras» на английском

ES

«nuestras» перевод на английский

volume_up
nuestras {прилаг.}
EN
volume_up
nuestras {мест. ж.р. мн.ч.}
EN
ES

nuestras {прилагательное}

volume_up
nuestras (также: nuestro, nuestra, nuestros)
volume_up
our {прилаг.}
El peligro está entre nosotros; está en nuestras casas y en nuestras ciudades europeas.
The danger is in our midst; it is in our houses and in our cities in Europe.
nuestras ideas, nuestras actitudes y nuestra civilización.
and could still have on our thinking, our attitudes and our civilization.
Maastricht ha ampliado nuestras competencias y nuestras responsabilidades.
" Maastricht ' has extended our powers and our responsibilities.

испанские примеры использования для "nuestras"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

SpanishY el objetivo concreto de nuestras enmiendas es aproximarnos a un acuerdo final.
And the precise aim of our amendments is to bring us closer to a final agreement.
SpanishEstá por ver si el Consejo respeta nuestros derechos y nuestras prerrogativas.
Whether the Council respects our rights and our prerogatives remains to be seen.
SpanishEn nuestras manos está decidir si la Europa ampliada seguirá estando paralizada.
It is up to us to determine whether the enlarged Europe will remain paralysed.
SpanishIndudablemente, la PESC debería regir nuestras actividades de no-proliferación.
It is definitely the CFSP that should lead our activities on non-proliferation.
SpanishEs un problema especial para nuestras 17 millones de pequeñas y medianas empresas.
It is an especial problem for our 17 million small and medium-sized enterprises.
SpanishSi queremos conservar los valores europeos, debemos modernizar nuestras políticas.
If we want to retain our European values, then we have to modernise our policies.
SpanishHay quienes avanzan argumentos destinados a alarmar a nuestras conciudadanas.
There are those who put forward arguments designed to alarm our female citizens.
SpanishMuchas de nuestras nuevas ideas pioneras fueron votadas por otros grupos políticos.
Many of our fresh and pioneering ideas were voted out by other political groups.
SpanishSi no conseguimos este equilibrio, nuestras ciudadanos volverán la espalda a la UE.
If we do not get this balance right, our people will turn their backs on the EU.
SpanishDebemos saber en qué se emplean estos fondos y cuáles son nuestras prioridades.
We need to know what this money is being used for and what our priorities are.
SpanishHubiera sido una duplicación tratar sobre ellas en nuestras acciones específicas.
It would have been a duplication to address them here in our specific actions.
SpanishConstituye un marco general para nuestras relaciones futuras con estos países.
It constitutes a general framework for our future relations with these countries.
SpanishSegún nuestras estimaciones, 400.000 puestos de trabajo en la Unión dependen de él.
According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.
SpanishMañana, en la Cámara, estaremos dispuestos a asumir nuestras responsabilidades.
Tomorrow, in the House, we will stand ready to shoulder our responsibilities.
SpanishTambién somos responsables de cómo el resto del mundo imita nuestras prácticas.
We also have a responsibility for how the rest of the world imitates our practices.
SpanishA menudo, las manchas de petróleo alcanzan el litoral y contaminan nuestras playas.
It is not only a question of the sea being polluted, causing damage to fisheries.
SpanishAl abrir nuestras universidades al mundo, también estamos abriéndolas a Europa.
By opening up our universities to the world, we are also opening them up to Europe.
SpanishHay que tener un mínimo de coherencia interna, insisto, en nuestras políticas.
I repeat that we must have a minimum degree of internal coherence in our policies.
SpanishPor este motivo urge que adaptemos nuestras políticas a una realidad cambiante.
This is why we urgently need to adapt our policy areas to a changing reality.
SpanishPara ello, creo que a nuestras instituciones les corresponde trabajar juntas.
To that end, I do believe it is incumbent on our institutions to work together.
Другие слова