ES llevarse
volume_up
{глагол}

1. общее

llevarse (также: arrebatar, arrastrar, agarrar, llevar a rastras)
volume_up
to cart off {глаг.} [разговор.]
llevarse (также: retirar, alejar, restar, sustraer)
volume_up
to take away {глаг.}
Señor Barroso, no he tenido la oportunidad de hablar con usted durante un mes, he anhelado verle y es bueno que esté aquí para escuchar ideas que llevarse consigo.
Mr Barroso, I have not had the opportunity of speaking to you for a month, have positively longed to see you, and it is good that you are here to listen for ideas to take away with you.
llevarse (также: hacerse con, arrasar con)
volume_up
to bear away {глаг.} (take off/away)
llevarse
volume_up
to carry off {глаг.} (abduct)
llevarse
volume_up
to carry off {глаг.} [устар.] (kill)
llevarse (также: hacerse con)
volume_up
to carry off {глаг.} (win)
llevarse (также: retirar)
volume_up
to clear away {глаг.} (debris, rubble)
llevarse
volume_up
to cop {перех.гл.} [амер.англ.] (win)
llevarse (также: quedarse con)
volume_up
to cream off {глаг.} [разговор.] (profits)
llevarse
volume_up
to get {перех.гл.} (to experience)
No creo que nadie dude de que esos dos países son capaces de llevarse bien, a veces incluso un poco demasiado bien.
I do not believe that anyone doubts those two countries get on together – perhaps a little too well at times!
llevarse (также: escaparse con)
volume_up
to get away with {глаг.} (make off with)
llevarse (также: apoderarse de, apropiarse de)
volume_up
to grab {перех.гл.} (appropriate)
llevarse (также: robar)
volume_up
to raid {перех.гл.} [амер.англ.] (steal, poach)
llevarse
volume_up
to snap up {глаг.} (bargain)
llevarse
volume_up
to take {перех.гл.} (to remove, to steal)
Es un vídeo USB y cualquier diputado al Parlamento interesado puede llevarse uno.
It is a USB video and any Members of Parliament interested may take a copy.
Ahora van a formar parte de la negociación que debe llevarse a cabo en el seno del Consejo.
They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Pero dicho debate deberá llevarse a cabo con principios distintos.
However, it must take place on a different basis.
llevarse (также: ganar, hacerse con)
volume_up
to take {перех.гл.} (to win)
Es un vídeo USB y cualquier diputado al Parlamento interesado puede llevarse uno.
It is a USB video and any Members of Parliament interested may take a copy.
Ahora van a formar parte de la negociación que debe llevarse a cabo en el seno del Consejo.
They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Pero dicho debate deberá llevarse a cabo con principios distintos.
However, it must take place on a different basis.
llevarse
volume_up
to take {перех.гл.} (to buy, to order)
Es un vídeo USB y cualquier diputado al Parlamento interesado puede llevarse uno.
It is a USB video and any Members of Parliament interested may take a copy.
Ahora van a formar parte de la negociación que debe llevarse a cabo en el seno del Consejo.
They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Pero dicho debate deberá llevarse a cabo con principios distintos.
However, it must take place on a different basis.
llevarse
volume_up
to take back {глаг.} (repossess)
Le damos la bienvenida muy cordialmente y esperamos que pueda llevarse de aquí muchos estímulos para su país.
We extend a warm welcome to him, and hope that he will be able to take back many ideas from Parliament to his country.
llevarse (также: llevar)
volume_up
to take off {глаг.} (convey)
llevarse
volume_up
to walk off with {глаг.} (take)
llevarse
volume_up
to walk off with {глаг.} (win)
llevarse (также: llevarse sin ningún problema)
volume_up
to waltz away with {глаг.} [разговор.] (prize, title)
llevarse (также: arrasar con)
volume_up
to wash away {глаг.} (carry away)

2. "dinero, premio"

llevarse (также: alcanzar, aquistar, ganarse, llevarse (premio))
volume_up
to win {глаг.}
Este combate debe llevarse a cabo y ganarse en el plano de la OMC.
It is within the WTO that this battle must be fought and won.

3. математика

llevarse
volume_up
to carry {перех.гл.}
En 2003 pudieron organizarse y llevarse a cabo cuatro misiones conjuntas.
It was possible to organise and carry out four joint missions in 2003.
Se les condenó hace años y la condena puede llevarse a cabo en cualquier momento.
They received their sentence years ago and it may be carried out at any time.
Este proceso se llama “Moratorium” y debe llevarse a cabo entre 2010 y 2012.
This time is called “Moratorium” and must be carried out between 2010 and 2012.

4. "asignatura", Аргентина

llevarse (также: arrastrar, aplazar, posponer, llevar a cuestas)
volume_up
to carry over {глаг.}

испанские примеры использования для "llevarse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishSe les condenó hace años y la condena puede llevarse a cabo en cualquier momento.
They received their sentence years ago and it may be carried out at any time.
SpanishEste proceso se llama “Moratorium” y debe llevarse a cabo entre 2010 y 2012.
This time is called “Moratorium” and must be carried out between 2010 and 2012.
SpanishEn este sentido, debe llevarse a cabo una gran campaña destinada a las familias.
In this regard, a huge information campaign targeted at families must be carried out.
SpanishNecesitamos que apoyen esas iniciativas para que puedan llevarse a cabo con éxito.
We need your support on these initiatives to bring them to a successful end.
SpanishCreo que esto es importante, y que debe llevarse a cabo sin caer en falsas ilusiones.
Without indulging in any illusions, I believe that is important, it has to happen.
SpanishEsta prohibición ha de llevarse a efecto según lo previsto y no posponerse otra vez.
A ban which should and must be introduced, as promised, and not deferred any longer.
SpanishEsto no puede llevarse a cabo si sólo nos movemos en el terreno de las recomendaciones.
It cannot be successful if we only operate in the area of the recommendations.
SpanishPensamos que el proceso de paz está en peligro -y debe llevarse a buen término.
We believe that the peace process is now at risk - it must be continued.
SpanishÉstas son las prioridades y han de llevarse a cabo con un espíritu cooperativo.
These are the priorities, and it must be done in a cooperative fashion.
SpanishEstos proyectos, en nuestra opinión, deberían llevarse a cabo en cualquier caso.
These projects should, in our view, be pursued in any circumstances.
SpanishAntes al contrario, la seguridad de los viajeros ha de llevarse al nivel más alto posible.
On the contrary, the very highest levels of passenger safety must be achieved.
SpanishEs un proceso fundamental que debe llevarse a cabo a escala paneuropea.
This is an essential process that must be conducted on a pan-European scale.
SpanishUn cambio así lleva tiempo y no podrá llevarse a cabo solo con la buena voluntad del Kremlin.
That takes time and will not happen through the good will of the Kremlin alone.
SpanishEste es el aspecto en el que puede y debe llevarse a cabo una acción inmediata y eficaz.
This is the aspect on which immediate and effective action can and must be undertaken.
SpanishTampoco puede llevarse a cabo si la propuesta implica una amenaza a la salud pública.
Nor can it be done, if the proposal involves a threat to public health.
SpanishNo puede llevarse a cabo sin una consulta solemne de los pueblos afectados.
It cannot be set up without formal consultation of the people involved.
SpanishLos proyectos enviados deben diseñarse o llevarse a cabo entre 2008 y 2010.
Submitted projects must be designed or realized between 2008 and 2010.
SpanishComo dice el Presidente Préval, la reconstrucción debe llevarse a cabo de manera más efectiva.
As President Préval says, reconstruction must be carried out more effectively.
SpanishNuestra opinión es que antes de 1999 tiene que llevarse a cabo una reforma minuciosa.
It is our opinion that there needs to be a proper reform before 1999.
SpanishPor desgracia, todo cuanto se está haciendo ahora no podrá llevarse a cabo sin ayuda externa.
Everything that is being done now, unfortunately, is impossible without outside aid.