ES levantarse
volume_up
[levantándose|levantado] {глагол}

1. общее

levantarse (также: desencadenarse, alzarse)
volume_up
to arise [arose|arisen] {неперех.гл.} [поэтич.] (rise up)
levantarse
volume_up
to arise [arose|arisen] {неперех.гл.} [арх.] (get up)
levantarse
volume_up
to blow up {глаг.} (begin)
levantarse
volume_up
to bounce back {глаг.} [разговор.] (recover)
levantarse (также: irse, disiparse, despejarse, pasarse)
volume_up
to clear [cleared|cleared] {неперех.гл.} (disperse)
Los Estados miembros tienen que levantarse y asumir la responsabilidad sobre sus propias infraestructuras.
Undoubtedly there is a high level of expectation on the ground for clearer rules on the granting of aid to TEN-T projects.
levantarse
volume_up
to flip up {глаг.}
levantarse (также: subir, aumentar, subirse)
volume_up
to hike up {глаг.} [амер.англ.] (pull up)
levantarse (также: remangarse, subirse)
volume_up
to hitch up {глаг.} (pull up)
levantarse (также: abrirse, alzarse)
volume_up
to lift [lifted|lifted] {неперех.гл.} (rise)
Pienso también, además, en las sanciones norteamericanas que podrían levantarse.
For that matter, I am also thinking of the American sanctions which could then be lifted.
El embargo político y económico tiene que levantarse de inmediato.
The political and economic embargo needs to be lifted immediately.
Mientras sigan violándose los derechos humanos en China, no debe levantarse el embargo.
As long as there are human rights violations in China, there should be no lifting of the embargo.
levantarse (также: desaparecer, disiparse, desvanecerse)
volume_up
to melt away {глаг.} (disappear)
levantarse (также: levantarse de la cama)
volume_up
to roll out {глаг.} [амер.англ.] [разговор.]
levantarse
volume_up
to spring up {глаг.} (wind)
levantarse (также: ponerse de pie, pararse)
volume_up
to stand [stood|stood] {неперех.гл.} (to get to one's feet)
Los Estados miembros tienen que levantarse y asumir la responsabilidad sobre sus propias infraestructuras.
Member States need to stand up and take responsibility for their respective infrastructures.
La Estrategia UE 2020 debe levantarse sobre dos pilares.
The EU 2020 strategy must stand on two pillars.
Are there forty colleagues who will stand up?
levantarse (также: hincharse)
volume_up
to surge [surged|surged] {неперех.гл.} (rush)
levantarse
volume_up
to tip up {глаг.} (tilt upward)
levantarse
volume_up
to turn out {глаг.} [разговор.] (get up)
levantarse (также: subirse)
volume_up
to turn up {глаг.} (fold)

2. "temporal"

levantarse (также: gestarse, prepararse, incubarse)

3. "pintura"

levantarse (также: pelar, descortezar, mondar, pelarse)
levantarse (также: despegarse, despegar, descascararse)
volume_up
to peel off {глаг.}
levantarse (также: desprenderse, pasar, ocurrir, cuajar)
volume_up
to come off {глаг.}

4. "acostarse con"

levantarse
Cada uno de los miembros de esta Cámara debería levantarse y acostarse cada día siendo consciente de que un día cualquiera costará, o de que ha costado, al contribuyente 6 400 euros.
Each Member of this House should have to get up and go to bed every day with the thought that he or she will cost, or has cost, the taxpayer EUR 6 400 that day.
levantarse
volume_up
to score with {глаг.} [разговор.]

5. театральное искусство

levantarse
volume_up
to go up {глаг.} (ascend)

6. "ligar"

levantarse (также: emplumar)
volume_up
to pick up {глаг.} [разговор.]

7. Южная Америка, разговорный

levantarse (также: ligarse)
volume_up
to pull [pulled|pulled] {перех.гл.} [брит.англ.] [слэнг] (boy, girl)
Debemos tener presente que todo el sentido de este ejercicio era ayudar a Europa a volver a levantarse, sacarla del lodo y garantizar que pudiera avanzar y hacerse competitiva a escala mundial.
We must keep in mind that the whole point of this exercise was to help Europe get back to its feet, to pull it out of the mire and to ensure that it can move forward and become globally competitive.

Синонимы (испанский) для "levantarse":

levantarse

испанские примеры использования для "levantarse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishPienso también, además, en las sanciones norteamericanas que podrían levantarse.
For that matter, I am also thinking of the American sanctions which could then be lifted.
SpanishMientras sigan violándose los derechos humanos en China, no debe levantarse el embargo.
As long as there are human rights violations in China, there should be no lifting of the embargo.
SpanishEl embargo político y económico tiene que levantarse de inmediato.
The political and economic embargo needs to be lifted immediately.
SpanishDeben levantarse las restricciones a la libertad de circulación; no serán los muros los que traigan la paz.
Restrictions on freedom of movement must be lifted, as walls will not lead to peace.
SpanishLa prohibición que pesa sobre la carne bovina de Irlanda del Norte es injusta y debe levantarse de inmediato.
The beef ban for Northern Ireland is unjust and should be lifted immediately.
SpanishAdemás, pienso que deben levantarse las sanciones contra Austria -mejor hoy que mañana.
I also believe that the sanctions against Austria ought to be lifted, and preferably sooner rather than later.
Spanish(Al levantarse más de doce diputados, la enmienda oral no se toma en consideración) Al final de la votación
(With more than twelve Members standing, the oral amendment was not considered) Following the vote
SpanishLas sanciones, por simples que sean, sólo pueden levantarse cuando se restablezca verdaderamente la democracia.
The sanctions, however simple they may be, can only be removed when actual democracy is restored.
SpanishSi no, tendría que levantarse de inmediato el estado de excepción y restituirse las libertades civiles.
If not, as I said, the state of emergency would have to be lifted very quickly and civil liberties restored.
Spanish¿No tiene ganas de levantarse para realizar una impresión?
SpanishPienso que debe levantarse el embargo contra Serbia y que, por su parte, Serbia, ha de liberar a los presos políticos.
The embargo on Serbia must be lifted and Serbia must, in turn, release its political prisoners.
SpanishLas sanciones, todas las sanciones económicas y financieras impuestas a Iraq en 1990, deberían levantarse inmediatamente.
All the economic and financial sanctions imposed against Iraq in 1990 should be lifted immediately.
Spanish¿Por qué habría entonces de levantarse esta sanción?
SpanishLos Estados miembros tienen que levantarse y asumir la responsabilidad sobre sus propias infraestructuras.
Undoubtedly there is a high level of expectation on the ground for clearer rules on the granting of aid to TEN-T projects.
SpanishLas restricciones deben levantarse en todas partes.
SpanishYo siempre estoy a favor de evitar que usted tenga que levantarse y sentarse, así que he tomado nota de su solicitud, señor Wynn.
- I am always in favour of preventing you having to jump up and down, so your point has been noted, Mr Wynn.
SpanishRealmente esperamos que la prohibición sobre la carne de vacuno del Reino Unido pueda levantarse globalmente y todos nosotros hacemos frente común.
We are very hoping that the ban on UK beef can be lifted globally and we are all united on that.
SpanishMi asistente no recibió apoyo y ayuda del servicio de seguridad hasta que consiguió levantarse y entrar en el edificio.
Only once my assistant had picked herself up and gone into the House did she receive any support or help from the security staff.
SpanishMister President, al mirar las estrellas de nuestra bandera, veo levantarse por todos los confines de Europa antiguas y jóvenes naciones.
Mr President, when I look at the stars on our flag, I see old and young nations rising up in the four corners of Europe.
SpanishEn general, se registra una mejoría mayor en las actividades como levantarse del asiento o subir escalones que en la velocidad de la marcha.
The improvement in activities such as getting out of a chair or stair climbing is generally greater than walking speed.