«inquietar» на английском

ES

«inquietar» перевод на английский

volume_up
inquietar {глаг.}

ES inquietar
volume_up
[inquietando|inquietado] {глагол}

inquietar (также: apurar, intranquilizar, inquietarse, aquejar)
It is not a good thing to worry citizens for nothing.
Les inquietan la mundialización, la seguridad del empleo, las pensiones y el nivel de vida.
They worry about globalisation, about job security, about pensions, about living standards.
In this respect, two facts worry us.
inquietar (также: perturbar, atormentar, rastrillar)
inquietar
volume_up
to agitate [agitated|agitated] {перех.гл.} [идиом.] (upset, alarm)
inquietar
volume_up
to alarm [alarmed|alarmed] {перех.гл.} [идиом.] (worry)
inquietar (также: preocupar)
volume_up
to concern [concerned|concerned] {перех.гл.} (worry, bother)
Casos como el de James Pang no han inquietado a la comunidad internacional.
Issues like the James Pang case did cause concern to the international community.
En cambio, le inquietan los puntos obscuros que subsisten sobre esta cuestión.
It is concerned, however, at the grey areas which remain on this matter.
A lot of countries give considerable cause for concern.
inquietar
volume_up
to disquiet [disquieted|disquieted] {перех.гл.} [формальн.]
En Hungría se inquietan también porque la ley del status, es decir, la ley sobre húngaros que viven en otros países, ha sido enjuiciada críticamente.
There was also disquiet in Hungary about the critical judgment passed on the'status law ' on Hungarians in other countries.
inquietar (также: llenar de inquietud)
volume_up
to disturb [disturbed|disturbed] {перех.гл.} (trouble)
Me ha inquietado particularmente leer que el 13% de los musulmanes británicos apoyan a los terroristas suicidas.
I was particularly disturbed to read that 13% of British Muslims support suicide bombers.
Me ha inquietado particularmente leer que el 13 % de los musulmanes británicos apoyan a los terroristas suicidas.
I was particularly disturbed to read that 13 % of British Muslims support suicide bombers.
Señor Presidente, me inquietan los discursos que acabo de escuchar, tanto el de la señora Comisaria como el de mis colegas.
Mr President, I am disturbed by the speeches that I have just heard, from the Commissioner right through to my fellow Members.
inquietar (также: preocupar)
volume_up
to exercise [exercised|exercised] {перех.гл.} [формальн.] (preoccupy)
Todos ellos han preocupado a nuestros electores y han inquietado nuestro espíritu legislativo.
They all concerned our constituents and exercised our legislative minds.
Estoy convencido de que el Comité de Sabios no se ha inquietado por el nombre de tal órgano.
I am certain that the Committee of Wise Men is not exercised by the name of such a body.
Me inquietan mucho los ejercicios intelectuales abstractos de elaboración de documentos, como la Constitución europea, que no van a ayudarnos demasiado a resolver los citados problemas.
I am very worried that the abstract intellectual exercises in compiling documents, such as the European Constitution, will not help us greatly in solving these problems.

Синонимы (испанский) для "inquietar":

inquietar

испанские примеры использования для "inquietar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishCuidémonos también de inquietar al mundo empresarial con una inseguridad jurídica derivada de una retroactividad inaceptable.
Let us beware, too, of worrying the world of business with the legal uncertainty of an unacceptable retroactive application.
SpanishAún a riesgo de escandalizar a algunos de ustedes, de ahí se desprende que no me puede inquietar tanto el fracaso de la cumbre de la semana pasada.
At the risk of shocking some of you, it follows that I cannot get too excited about the failure of last week’s summit.
SpanishAún a riesgo de escandalizar a algunos de ustedes, de ahí se desprende que no me puede inquietar tanto el fracaso de la cumbre de la semana pasada.
Europe should not get involved in matters that would, in the final analysis, be regulated more effectively at national level.
SpanishSé, pues, paciente en la adversidad: ciertamente, la promesa de Dios [de la resurrección] es verdadera --¡y no te dejes inquietar por quienes carecen de toda certeza interior!
Thus does Allah set a seal on the heart of those who know not.
SpanishEl desarrollo negativo de los sistemas de protección social nos debe inquietar seriamente, tanto por razones sociales como económicas.
We should be deeply concerned at the unfavourable evolution of social protection systems - not only on social grounds but also for economic reasons.
SpanishTambién confío en que aquellos que temen la reforma como una fuente de inseguridad, como un ánimo de inquietar, comprendan, al reflexionar, que el cambio es el sendero hacia la seguridad.
I also trust that those who may fear reform as a source of insecurity, of disturbance will, on reflection, come to understand that change is the path to security.