«injustamente» на английском

ES

«injustamente» перевод на английский

volume_up
injustamente {прилаг.}
volume_up
injustamente {нареч.}
volume_up
injusta {прил. ж.р.}
volume_up
injusta {прилаг.}
EN

ES injustamente
volume_up
{прилагательное}

injustamente
volume_up
unfairly {прилаг.}
La inflación es un flagelo que redistribuye injustamente los activos.
Inflation is a scourge which redistributes assets unfairly.
Mucha gente nos critica injustamente por el déficit democrático.
A lot of people unfairly criticise us for the democratic deficit.
Usted es quien reclama injustamente a Suecia que rinda cuentas de una postura que adoptó.
You are the one unfairly calling Sweden to account for a stance which it adopted.

испанские примеры использования для "injustamente"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishPor otro lado, no quisiera acusar a nadie injustamente, pero investigaré el asunto.
I do not wish, however, to make any one-sided accusations here, but I shall be checking the matter.
Spanish"¡Dad [siempre] la medida justa, y no seáis de los que causan pérdidas [a otros, injustamente];
I ask not of you for it any wages; my wage is only the concern of the Lord of the Worlds.
SpanishQue ahora le lleve al Parlamento un mes su tramitación no puede calificarse como de injustamente excesivo.
If Parliament now takes one month it can hardly be regarded as unreasonably dilatory.
SpanishLa Comisión Europea los ha excluido, pienso yo, injustamente.
I believe that the European Commission was wrong to exclude them.
SpanishNo podemos, o más bien no debemos, llegar a una situación en la que los pobres de Europa sean tratados injustamente.
It cannot be, or rather it should not be, the case that Europe's poor are treated unequally.
SpanishQuizás se debe a que son tratados injustamente, en comparación con los demás jugadores, que reciben sueldos elevados.
A number of concrete proposals have been tabled to turn the tide and call an end to this development.
SpanishSin embargo, los que se defienden después de haber sido tratados injustamente –no incurren en reproche:
And whoever defends himself after he has been wronged (or been oppressed), for such there is no blame against them.
SpanishPero serán juzgados con total equidad; y no serán tratados injustamente.
SpanishEste es un elemento absolutamente esencial del debate, que injustamente, creo, hemos ocultado.
It is not unusual for businesses to withhold wages for sometimes two months, or to keep the identity cards of certain workers for several months.
SpanishLa misma organización, la Unión Cívica Húngara, fue injustamente excluida incluso de las elecciones locales de julio.
The same organisation, the Hungarian Civic Union, was discriminatively excluded even from local authority elections in July.
SpanishLos consumidores eran tratados injustamente.
Spanishesto afectaría injustamente a los demás
SpanishPor tanto, las propuestas que se someten hoy a votación se quedan a medio camino y perjudican injustamente a otros países.
The proposals on which we are voting today are therefore a half-measure that inflicts the pain one-sidedly on other countries.
SpanishNo es aceptable que sigan injustamente detenidas en su país, especialmente en uno que quiere entrar en la UE.
That they are still being kept in unlawful detention, including by a country with aspirations to membership of the European Union, is unacceptable.
Spanishsiente que la han tratado injustamente
SpanishQuien injustamente sufra un daño causado por los aparatos jurídicos de la Unión, debe tener derecho a acudir a los tribunales.
Anyone who unlawfully suffers prejudice due to the European Union's legal remedies must be entitled to have the matter legally examined.
SpanishNo podrá hacerlo mientras persista en su determinación de no hacer nada por estas cinco o seis personas injustamente condenadas a muerte.
Mr President, I think there is little to add to my previous comments and to the various points raised by Members of Parliament.
SpanishEs bastante común que los agricultores de estos países hayan invertido todos sus ahorros en sus granjas, a pesar de que se les ha tratado injustamente.
There is no question that the European sugar policy should be reformed, but not in a way from which only major food producers benefit.
SpanishY [sin embargo,] no imponemos a nadie sino en la medida de su capacidad: pues, junto a Nos hay un registro veraz [de lo que los hombres hacen y pueden hacer]; y nadie será tratado injustamente.
These race to good things, and they shall be the first in the race.
SpanishEl [les] dijo: “A quien obre injustamente [con los demás] le castigaremos; y luego será devuelto a su Sustentador, y Él le infligirá un castigo inefable.
Until when he reached the setting of the sun (furthest West), he found it setting in a black muddy spring and he found thereat a people.