«hasta que» на английском

ES

«hasta que» перевод на английский

volume_up
hasta que {нареч.}
EN
volume_up
hasta que {союз}
EN

ES hasta que
volume_up
{наречие}

hasta que
volume_up
until {нареч.}
Esto volverá a ocurrir una y otra vez hasta que no se llegue a un acuerdo sobre la cuestión.
That will happen again and again until this issue is settled.
Lo he estado desde el lunes, y lo estaré hasta que se interrumpa este periodo de sesiones.
I have been here since Monday and will remain here until this par-session ends.
Hasta que todo esto cambie, hasta que tengamos un enfoque basado en...
Until that changes, until we have an approach based on ...
hasta que
volume_up
till {нареч.}
Till the inevitable event (death) overtook us.
la empresa cree que puede aguantar hasta que vengan tiempos mejores
the company thinks it can sit tight till better days
esperar hasta que el pelo crezca y se pueda cortar la permanente
to wait till a perm grows out

варианты переводов в инспанско-английском словаре

hasta наречие
hasta предлог
que союз
que местоимение
que предлог
English
qué прилагательное
qué наречие
English
qué местоимение
¿qué? междометие
English

испанские примеры использования для "hasta que"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

Spanish¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo!
all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!
SpanishLa ruina de un mercado que hasta ahora había funcionado amenaza a los ganaderos.
Our farmers are facing the collapse of what was formerly a functional market.
SpanishLa Iglesia permanece en el mundo hasta que el Señor de la gloria vuelva al Padre.
The Church remains in the world when the Lord of glory returns to the Father.
SpanishLo importante ahora es hasta qué punto se llevará a cabo este plan de acción.
What matters now is the extent to which this action plan is actually implemented.
SpanishY ha hecho mucha gracia, lo que hasta cierto punto es perfectamente comprensible.
This led to great hilarity, which to some extent is perfectly understandable.
Spanish¿Hasta qué punto ya ha intensificado la comisión su actividad en este ámbito?
To what extent has the Commission already stepped up its activity in this area?
Spanish¿Hasta qué punto se ha conculcado el derecho nacional e internacional en el proceso?
To what extent has national and international law been violated in the process?
Spanish¿No son los mismos que, hasta hace poco, el Sr. Robertson trataba de criminales?
Are these not the people whom Mr Robertson was calling criminals just a few days ago?
SpanishLa Presidencia del Consejo no podrá actuar hasta que haya recibido el informe.
The Council Presidency will only be able to take action following the report.
SpanishLa cuestión es hasta qué punto podemos encontrar normas europeas para ello.
Naturally, the question is to what extent we can produce European rules on this.
SpanishSin embargo, hay algo que debe quedar claro, más claro quizás que hasta ahora.
However, one thing must be made clear, clearer perhaps than what we have heard here.
SpanishPor lo tanto, ¿hasta qué punto está la Comisión implicada en la Convención propuesta?
To what extent, therefore, is the Commission involved in the proposed Convention?
Spanishclaro que fue atento y amable, hasta tal punto que llegó a resultarnos pesado
of course he was attentive and kind, so much so that it got a bit much for us
SpanishPor tanto, les ruego que no sigamos hasta el final lo que nos propone la Comisión.
I beg of you, therefore, that we do not follow the Commission's proposal to the end.
SpanishNavega hasta el sitio web que deseas agregar a la lista de sitios de confianza.
Navigate to the website that you want to add to the list of trusted sites.
SpanishNavegue hasta el sitio web que desea agregar a la lista de sitios de confianza.
Navigate to the website that you want to add to the list of trusted sites.
Spanishque hasta el momento gozaban de situaciones más bien envidiables en el país
country and who could find themselves with severely reduced resources, or even
SpanishTodos lamentamos mucho que tengamos que esperar hasta que este acuerdo entre en vigor.
We are all very sorry that we have to wait for this agreement to come into force.
SpanishSe trazará una línea desde el último punto hasta el inicial que cerrará el polígono.
A line will be drawn from the last to the starting point, closing the object.
SpanishHasta ahora, he supuesto que la categoría 3 existe para financiar políticas internas.
We will see to it that adequate controls are ensured in the agencies in the future.