«hacia» на английском

ES

«hacia» перевод на английский

volume_up
hacia {предлог}
ES

hacia {предлог}

volume_up
hacia (также: a, para, hasta, con destino a)
volume_up
to {предлог}
Dicho todo lo cual, los hechos parece que apuntan más hacia un lado que hacia otro.
Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.
La historia tiene que poder seguir hacia adelante, en lugar de ir siempre hacia atrás.
History should be able to also anticipate events, instead of always arriving late.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
hacia (также: adentro de, en, contra, a)
volume_up
into {предлог}
Turquía tiene que avanzar hacia la democracia y hacia Europa y no existe ninguna otra posibilidad.
Turkey must move forward to democracy and into Europe and there is no other possibility.
Estamos evolucionando hacia una sociedad cultural respaldada por redes digitales.
We are evolving into a digital network-aided cultural society.
En los últimos días ya hemos avanzado hacia la integración en la Unión Europea.
Over recent days we have already moved towards integration into the European Union.
hacia (также: alrededor de)
volume_up
circa {предлог}
hacia
volume_up
toward {предлог} (in the direction of)
Para desplazarse hacia abajo, gire la rueda hacia atrás (hacia usted).
To scroll down, roll the wheel backward (toward you).
Haga clic en el icono del área de notificación y, a continuación, arrástrelo hacia el escritorio.
Click the icon in the notification area and then drag it toward the desktop.
Hemos de preguntarnos: »¿Progresos hacia dónde?» y «¿Quién impulsa este movimiento?»
We have to ask: ' Progress toward what?' and 'Who is driving this movement?'
hacia (также: alrededor de)
volume_up
toward {предлог} (of time)
Para desplazarse hacia abajo, gire la rueda hacia atrás (hacia usted).
To scroll down, roll the wheel backward (toward you).
Haga clic en el icono del área de notificación y, a continuación, arrástrelo hacia el escritorio.
Click the icon in the notification area and then drag it toward the desktop.
Hemos de preguntarnos: »¿Progresos hacia dónde?» y «¿Quién impulsa este movimiento?»
We have to ask: ' Progress toward what?' and 'Who is driving this movement?'
hacia (также: para con)
volume_up
toward {предлог} (regarding)
Para desplazarse hacia abajo, gire la rueda hacia atrás (hacia usted).
To scroll down, roll the wheel backward (toward you).
Haga clic en el icono del área de notificación y, a continuación, arrástrelo hacia el escritorio.
Click the icon in the notification area and then drag it toward the desktop.
Hemos de preguntarnos: »¿Progresos hacia dónde?» y «¿Quién impulsa este movimiento?»
We have to ask: ' Progress toward what?' and 'Who is driving this movement?'
hacia
volume_up
towards {предлог} [брит.англ.] (in the direction of)
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
hominis, vuelve su mirada "hacia Cristo, Redentor del hombre, hacia
gaze "towards Christ, our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man,
¿Se dirige hacia una Europa multicultural o hacia un Estado panislámico?
Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?
hacia (также: alrededor de)
volume_up
towards {предлог} [брит.англ.] (of time)
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
hominis, vuelve su mirada "hacia Cristo, Redentor del hombre, hacia
gaze "towards Christ, our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man,
¿Se dirige hacia una Europa multicultural o hacia un Estado panislámico?
Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?
hacia (также: para con)
volume_up
towards {предлог} [брит.англ.] (regarding)
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
hominis, vuelve su mirada "hacia Cristo, Redentor del hombre, hacia
gaze "towards Christ, our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man,
¿Se dirige hacia una Europa multicultural o hacia un Estado panislámico?
Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?

Синонимы (испанский) для "hacia":

hacia

испанские примеры использования для "hacia"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishSi queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.
If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.
SpanishEvidentemente, estoy a favor de la ampliación de la Unión Europea hacia el Este.
Of course I am in favour of the enlargement of the European Union to the East.
SpanishHemos asegurado y hecho más creíble la marcha de la Unión Europea hacia el euro.
We have assured and made more credible the European Union's move towards the euro.
SpanishDicho todo lo cual, los hechos parece que apuntan más hacia un lado que hacia otro.
Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.
SpanishEn general, la disnea hacia el final de la vida todavía es difícil de tratar.
Overall shortness of breath towards the end of life is still difficult to treat.
SpanishÉsta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
SpanishDesde el Parlamento Europeo debemos apoyar a Montenegro en su camino hacia la UE.
We in the European Parliament should support Montenegro on its way towards the EU.
SpanishEste expediente se ha enfocado con un intolerable desprecio hacia los ciudadanos.
This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.
SpanishTambién estamos dando por primera vez un paso prudente hacia la plena armonización.
We are also for the first time taking a careful step towards full harmonisation.
SpanishCon Internet y los medios digitales, ¿hacia qué queremos que se mueva Europa?
With the Internet and digital media, what do we want Europe to be moving towards?
SpanishLos obstáculos en el camino hacia la Unión Europea apenas nos pueden sorprender.
The obstacles on the road to the European Union can hardly come as a surprise to us.
SpanishAl contrario, creo que debemos encaminarnos plenamente hacia el siguiente paso.
On the contrary, I believe we need to throw our entire weight behind the next step.
SpanishSi nos amamos, es más profunda nuestra comunión, y se orienta hacia la perfección.
If we love one another, we strive to deepen our communion and make it perfect.
SpanishAl hacer balance de los últimos 50 años, es importante mirar hacia el futuro.
In taking stock of the past 50 years, it is important that we look to the future.
SpanishEn los últimos días ya hemos avanzado hacia la integración en la Unión Europea.
Over recent days we have already moved towards integration into the European Union.
SpanishEsta actitud inaceptable hacia la oposición debería preocuparnos profundamente.
This unacceptable attitude towards the opposition should be of great concern to us.
Spanish¿Acaso no supone un paso hacia la incorporación de la región en esa« Gran Albania»?
Is it not a step towards incorporating the region into that ‘ Greater Albania’?
SpanishEl informe Albertini es un avance hacia una mejor política de seguridad europea.
The Albertini report is a step forward towards a better EU security policy.
Spanishhacia la verdad, bajo tanto peso la razón saber se ha doblegado sobre sí misma
than voicing the human orientation towards truth, has wilted under the weight
SpanishMadre, madura de este modo su actitud hacia la mujer, en su ministerio se verá
Virgin and Mother, gradually develops such an attitude towards women, he will