«hábil» на английском

ES

«hábil» перевод на английский

volume_up
hábil {прил. м.р.}
EN
volume_up
hábil {прил. м.р./ж.р.}
volume_up
hábil {прилаг.}

ES hábil
volume_up
{прилагательное мужского рода}

hábil (также: práctico, diestro, conveniente, socorrido)
volume_up
handy {прилаг.}

Синонимы (испанский) для "hábil":

hábil

испанские примеры использования для "hábil"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishSturdy, que es inteligente y muy hábil, intenta esconder el problema.
Mr Sturdy, who is very intelligent and very subtle, tries to mask this problem.
SpanishEn el mes de febrero último el Parlamento recibió al respecto un apoyo bastante hábil de la Comisión.
In February, Parliament was given quite strong support by the Commission on this issue.
SpanishYo, señor Presidente, entiendo, por lo tanto, que se prevé un espacio hábil a partir de las 6 de la tarde.
So I gather, Mr President, that a convenient slot is envisaged from 6 in the evening.
SpanishSeñor Barroso, se ha mostrado usted hábil al elegir a la Comisión.
Spanishera extremadamente hábil para manejar situaciones delicadas
SpanishPero con la tecnología no es tan hábil.
When it comes to technology, however, he's not quite as impressive.
Spanishha demostrado ser un político muy hábil
SpanishEn este caso, contamos con casi 600 proyectos que fueron aprobados en tiempo hábil y que deben ser financiados con fondos del ECIP.
In this case, we have almost 600 projects which were approved in due time and which are to be financed by the ECIP.
SpanishMe gustaría señalar que las personas entre nosotros que han trabajado en él han realizado un trabajo hábil y tenaz para hacer más seguros los alimentos.
Otherwise, we support these recommendations and are very pleased that we have reached this agreement.
Spanishes muy hábil con las computadoras
SpanishPara combatir el progreso de estas ideas, algunos han considerado hábil colocarse en el terreno mismo, mis compañeros han hecho ya alusión a ello.
To combat the advance of these ideas, some have seen fit to occupy the same ground - other honourable Members have referred to this.
SpanishAsimismo debe cooperar con los Estados miembros para mejorar la calidad de los datos en tiempo hábil, es decir, para el noveno informe.
It must also cooperate with the Member States in order to improve the quality of data in good time, which is to say in time for the ninth report.
SpanishJohn Hume ha dedicado 30 años de su vida a este objetivo, con la hábil ayuda y el firme apoyo de su mujer Pat -y quisiera rendir homenaje también a ella.
John Hume has spent 30 years of his life on this, ably assisted and with the strong support of his wife Pat - and I would pay tribute to her also.
SpanishSeñor Presidente, la Comisión de Control Presupuestario ha realizado un trabajo estupendo bajo la hábil dirección de los Sres.
Mr President, the Committee on Budgetary Control is doing sterling work under Mrs Theato' s, Mrs Van der Laan' s, Mr Bösch' s and Mr Blak' s expert leadership.
SpanishSeñor Presidente, señor miembro de la Comisión, me gustaría comenzar dando las gracias a mi compañera, Marit Paulsen, por su gran, hábil y competente trabajo con este informe.
I hope it is; otherwise, good intentions will founder here for sure and the old saying that the best can be the enemy of the good will be vindicated.
SpanishSeñor Presidente, en este Parlamento ya se ha dicho todo sobre la legitimidad, incluso poco hábil, del Presidente Kabbah y sobre la ilegitimidad del RUF y de la rebelión militar.
Mr President, everything has already been said in this House about the legitimacy, albeit untoward, of President Kabbah and the illegitimacy of the RUF and the military rebellion.
Spanish   Señor Presidente, permítame felicitar al Primer Ministro Balkenende por la forma tan hábil con que ha manejado el horrible asesinato de Theo van Gogh y los posteriores disturbios.
   . Mr President, allow me to congratulate Prime Minister Balkenende on the dynamic manner in which he has dealt with the shocking assassination of Theo van Gogh and the subsequent riots.