«fabricar» на английском

ES

«fabricar» перевод на английский

volume_up
fabricar {глаг.}
volume_up
fabricar {перех.гл.}

ES fabricar
volume_up
[fabricando|fabricado] {глагол}

fabricar (также: hacer)
volume_up
to brew [brewed|brewed] {перех.гл.} (beer)
fabricar
volume_up
to fudge [fudged|fudged] {перех.гл.} [разговор.] (concoct)
fabricar (также: dar)
volume_up
to produce [produced|produced] {перех.гл.} (manufacture, yield)
En total, producirán uranio enriquecido para fabricar una bomba al año.
Together they will produce one bomb's worth of weapons-grade uranium a year.
La Cumbre se arriesga a fabricar "un nuevo volumen de poesía» sobre el empleo.
The summit risks producing "another volume of poetry' about employment.
Allí donde eran necesarias cinco horas en 1986 para fabricar una tonelada de acero hoy sólo se requieren tres horas.
Whereas in 1986, it took five hours to produce a ton of steel, nowadays it takes only three.
fabricar (также: hacer)
volume_up
to tool [tooled|tooled] {перех.гл.} (shape)
Durante la mayor parte de la historia de la humanidad hemos tenido que fabricar nuestros objetos de uso corriente con madera, metal y piedra.
For the best part of the history of mankind, we have had to make our tools from wood, metal and stone.
We have a tremendous tool here in the making.
El utillaje utilizado por Mattel para producir esos 21 millones de juguetes ha sido fabricado en China y es de propiedad china.
The tools used by Mattel to produce those 21 million toys are Chinese made and owned.
fabricar (также: falsificar)
volume_up
to trump up {глаг.} (evidence)

Синонимы (испанский) для "fabricar":

fabricar

испанские примеры использования для "fabricar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEsto no significa, no obstante, que se vaya a dejar de fabricar estos cigarrillos.
However, this does not mean that these cigarettes will not be manufactured.
SpanishSólo se debe fabricar la cantidad especificada en la prescripción oficial.
Only the tonnage specified on the official prescription should be manufactured.
SpanishLa Cumbre se arriesga a fabricar "un nuevo volumen de poesía» sobre el empleo.
The summit risks producing "another volume of poetry' about employment.
SpanishLa cultura no se puede fabricar artificialmente mediante iniciativas políticas.
Culture cannot be artificially created through political measures.
SpanishSon una invitación a los terroristas a secuestrar material para fabricar una bomba nuclear.
They are an invitation to terrorists to hijack material for the making of a nuclear bomb.
SpanishSin embargo, ahora estos vehículos no se van a fabricar en Amberes, sino en la República de Corea.
These cars are now not being manufactured in Antwerp, but in South Korea.
SpanishSe trata de un residuo y es extremadamente barato para fabricar armas.
DU is waste, and is an extremely cheap material for making arms.
SpanishNo le ha dado tiempo —lástima— para fabricar y poner en marcha una política europea de energía.
It is very sad that he did not have time to draw up and implement a European energy policy.
SpanishNo le ha dado tiempo — lástima— para fabricar y poner en marcha una política europea de energía.
It is very sad that he did not have time to draw up and implement a European energy policy.
SpanishPara conservar las fábricas, es preciso tener que fabricar coches y compradores para comprarlos.
In order to keep factories there have to be cars to be manufactured and buyers to buy them.
SpanishY es verdad, señor Comisario, que la Comisión no es una máquina de fabricar seguridad jurídica.
It is true, Commissioner, that the Commission is not a machine for manufacturing legal certainty.
SpanishA continuación buscaron artesanos expertos y comenzaron a fabricar los nuevos pianos Mason & Hamlin.
Next they found experienced craftsmen and began making the new Mason & Hamlin pianos.
SpanishUn motor que antes se fabricaba en Brasil, se va a fabricar ahora en Birmingham, en mi circunscripción.
An engine that was made in Brazil is now going to be made in Birmingham, in my constituency.
SpanishAntes incluso de fabricar nuestro primer producto, ya contábamos con una política sobre la profesionalización.
Even before our first product was made, we had a policy of professionalism.
SpanishLa mayor parte de las drogas sintéticas se pueden fabricar localmente.
SpanishLos moldes para fabricar las piezas de plástico utilizadas en esos juguetes son de propiedad china.
The moulds used to form the plastic and put in the machinery to push out all those toys are owned by China.
SpanishNo obstante, eso no le da derecho a utilizar técnicas presupuestarias creativas para fabricar márgenes disponibles.
However, that does not entitle it to use creative budgeting techniques to create available margins.
SpanishLa hipocresía, en principio, sobre la responsabilidad civil pues alguno ha tenido que fabricar esas harinas.
Hypocrisy, in the first place, with regard to the civil liability: after all, someone manufactured this meal!
SpanishPero tiene que generarse, no se puede fabricar por decreto.
SpanishSería una máquina de fabricar dumping social, una especie de pabellón de conveniencia generalizado a todos los servicios.
This would constitute a social dumping machine, a sort of flag of convenience covering all services.