SpanishGeneralmente, la primera vez que se produce una luxación se pone en la cadera un yeso o férula.
more_vert
Usually, the first time a dislocation occurs the hip is put into a cast or brace.
SpanishSu economía está ya bajo la férula de los grandes grupos industriales y financieros del oeste de Europa.
more_vert
The European Union must enforce respect for the rights of all minorities.
SpanishEntonces nos enfrentábamos a una Unión Soviética hostil que mantenía a Europa Central y Oriental bajo su férula.
more_vert
Then we faced a hostile Soviet Union that held Central and Eastern Europe in its iron grip.
SpanishSu economía está ya bajo la férula de los grandes grupos industriales y financieros del oeste de Europa.
more_vert
Their economies are already under the thumb of major industrial and financial conglomerates from Western Europe.
SpanishPero la fuerza de prensión no fue diferente con o sin férula y el movimiento de la mano fue menor después de usar una férula.
more_vert
There was not enough information to say whether advice about using assistive devices is helpful.
SpanishÉstos acusan, pues, exclusivamente al «imperialismo norteamericano», el cual habría arrastrado a los aliados y los tendría bajo su férula.
more_vert
These people solely lay the blame for the situation on 'American imperialism' which they believe has forced the allies into action and is set to keep them under its iron rule.
SpanishÉstos acusan, pues, exclusivamente al« imperialismo norteamericano», el cual habría arrastrado a los aliados y los tendría bajo su férula.
more_vert
These people solely lay the blame for the situation on 'American imperialism ' which they believe has forced the allies into action and is set to keep them under its iron rule.
SpanishBajo su férula, Liberia soportó lo más recio de la violencia y el abuso de poder, que provocaron un gran sufrimiento humano que no puede quedar impune.
more_vert
Under his rule, Liberia bore the brunt of violence and the misuse of power, all of which resulted in great human suffering that must not be allowed to go unpunished.
SpanishUno de los ensayos comparó ortesis cortas (férula por debajo del codo) funcionales prefabricadas para brazo con yesos largos para todo el brazo (férula incluye codo).
more_vert
One trial compared 'short arm' (splintage stopping below the elbow) pre-fabricated functional braces with 'long arm' (splintage includes the elbow) plaster casts.
SpanishYa en 1991, los dirigentes europeos se negaron a reconocer la independencia de ese país, que entonces estaba liberándose de la férula federal y socialista yugoslava.
more_vert
As far back as 1991 Europe's leaders had refused to recognize the independence of that country, which was then freeing itself from the federal and socialist yoke of Yugoslavia.
SpanishManifestamos nuestra indignación ante la actuación del ejército guineano y de las fuerzas armadas disidentes guineanas o sierraleonesas, que intentan situar al Sudeste de Guinea bajo su férula.
more_vert
We must express our outrage at the actions of the Guinean army and dissident armed gangs, from Sierra Leone or Guinea, who are trying to gain control of the south west of Guinea.
SpanishResulta especialmente importante que el programa sea accesible para los jóvenes de los países vecinos de la Unión Europea, sobre todo aquéllos que viven bajo la férula de regímenes autocráticos.
more_vert
It is particularly important that this programme becomes accessible to the young in countries neighbouring the European Union, especially those countries in the grip of autocratic regimes.