«esos» на английском


Вы имели в виду ésos
ES

«esos» перевод на английский

volume_up
esos {прилаг.}
EN
volume_up
esos {мест. м.р. мн.ч.}
EN
volume_up
esos {мест.}
EN
volume_up
eso {мест. м.р.}
EN
volume_up
eso {межд.}

ES esos
volume_up
{прилагательное}

esos (также: aquellos, ese, esa, esas)
volume_up
that {прилаг.}
Esos son los dos aspectos que creo que son fundamentales para nuestro compromiso.
Those are the two aspects that I believe are fundamental to our compromise.
Se abordan los efectos psicológicos que esto provoca en esos niños cuando crecen.
It deals with the psychological effects that has on those children as they grow older.
Pero ¿qué esta sucediendo en esos países que se autoproclaman islámicos?
But what is happening in those countries that call themselves Islamic countries?
esos (также: esas)
volume_up
them {прилаг.} [диал.]
Lampedusa es simplemente uno de esos ejemplos que deberíamos evitar que se repitan.
Lampedusa is simply one more of those cases, and we must ensure that there are no more of them.
Esos son los [verdaderos] enemigos [de toda fe], tened pues cuidado con ellos.
They are the enemy, therefore beware of them; the curse of Allah be on them.
Podemos estar de acuerdo o no con ellos, pero esos principios fueron decididos sólo por ellos.
We can agree with them or not, but these principles were only decided on by them.

испанские примеры использования для "esos"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishPero las tensiones religiosas han sidos usadas en esos países con fines políticos.
But in these countries religious tensions have been used for political purposes.
SpanishEn mi informe no hay ni un solo aspecto que sea incompatible con esos idiomas.
There is not one aspect of my report which is incompatible with these languages.
SpanishAdemás, todos esos nombres son fácilmente identificables como árabes y musulmanes.
In addition, all the names on the list are easily identifiable as Arabic/Muslim.
SpanishLos Tratados actuales no nos permiten alcanzar plenamente todos esos objetivos.
The current Treaties do not allow us fully to achieve all of these objectives.
SpanishSin embargo, es obvio que esos países deben hacer los preparativos adecuados.
However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
SpanishNadie comprende del todo los orígenes de esos programas, normas y subvenciones.
No-one fully understands the origins of these programmes, rules and subsidies.
SpanishEsos delitos merecen un castigo más severo en todos los Estados miembros de la UE.
Such crimes deserve stronger punishment across all the Member States of the EU.
SpanishEsos principios han guiado indudablemente la labor de la Comisión en todo momento.
These principles have certainly guided the work of the Commission at all times.
SpanishEfectivamente, los cuidados son casi inexistentes en la mayoría de esos países.
The fact is, treatment is practically non-existent in most of these countries.
SpanishSi los Estados Unidos no quieren, entonces simplemente no les den esos datos.
This is our final political pronouncement on the issue during this legislature.
SpanishSin duda, la opinión de mi Grupo es que esos servicios no deberían incluirse.
It is certainly the view of my group that such services should not be included.
SpanishSin embargo, los servicios europeos, los servicios públicos, no son solo esos.
However, European services, public services, are much more wide-ranging than that.
SpanishTambién proponemos que se apruebe el cierre de las cuentas de esos fondos para 2004.
We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004.
SpanishEn primer lugar, ¿tiene la Unión Europea capacidad para absorber a esos países?
Firstly, does the European Union have the capacity to absorb these countries?
Spanish¿Cuál es el juicio político de qué hemos hecho con esos compromisos financieros?
What is the political verdict on what we have done with these financial commitments?
SpanishPor todos esos motivos, no apoyo la abolición del sistema de cuotas lecheras.
For all these reasons, I do not support the abolition of the milk quota system.
SpanishAl contrario, tenemos que reiterar esos compromisos y adquirir otros nuevos.
On the contrary, these commitments must be reaffirmed and new ones must be made.
SpanishEn lo que a mí respecta, nunca he pensado que esos 190 millones deban congelarse.
As far as I am concerned, I have never felt that this 190 million should be frozen.
SpanishEn primer término, está todo el tema de la clasificación de esos microorganismos.
Firstly, there is the whole issue of classification of these micro-organisms.
SpanishEsos dos textos básicos no han sufrido modificaciones importantes durante 30 años.
These two basic legal texts have not been significantly modified for 30 years.