Spanish Señor Presidente, solo me gustaría saber qué versión se va a entregar a la prensa.
more_vert
Mr President, I would just like to know which version will be given to the press.
SpanishLa industria debe entregar esta información a solicitud de las autoridades.
more_vert
The industry must be able, upon request, to supply information to the authorities.
Spanish Señor Presidente, solo me gustaría saber qué versión se va a entregar a la prensa.
more_vert
Mr President, I would just like to know which version will be given to the press.
SpanishLe puedo entregar gustosamente una copia para que sepa realmente sobre qué hemos votado.
more_vert
I will gladly provide you with a copy so that you know exactly what you voted for!
SpanishNo obstante, lo poco que se va a entregar puede ayudar a aliviar su sufrimiento.
more_vert
However, the little that is being given may help to ease their pain.
SpanishFinalmente, se deben entregar al exterior solamente contratos limitados en el tiempo.
more_vert
Finally, all contracts with outside agencies must be limited in time.
SpanishSi no dispone de dicho estudio, se lo puedo entregar gustosamente.
more_vert
If you do not yet have this study, I would be glad to provide you with a copy.
SpanishHabía que entregar el testigo en el importante proceso del empleo y el crecimiento.
more_vert
It was a question of passing on the baton in the important process concerning jobs and growth.
SpanishNecesitamos entregar a esos países esa ayuda y salvar este régimen corrupto con el comercio.
more_vert
We need to expose those countries that aid and bail out this corrupt regime with trade.
SpanishImagínese que es un redactor y que va a entregar su último reportaje.
more_vert
Imagine you are an editor and are delivering your latest report.
Spanish¿Es posible entregar nuevos recursos a la Unión sin incrementar la presión fiscal total?
more_vert
Would it be possible to transfer new resources to the Union without increasing the total tax burden?
SpanishLa troica de Ministros de Asuntos Exteriores visita nuevamente Skopje hoy para entregar este mensaje.
more_vert
Today, the Troika of EU foreign ministers is returning to Skopje to promote this message.
SpanishNo se debe entregar a los terroristas la llave de las negociaciones.
more_vert
It is important not to play into the hands of the terrorists.
SpanishSeñor Presidente, según era de esperar, el colega Lange ha vuelto a entregar un informe excelente.
more_vert
Mr President, Mr Lange has produced a first-rate report, which is no less than we would expect of him.
SpanishNo reconocer esto equivaldría a entregar la iniciativa a los movimientos extremistas de ambas partes.
more_vert
Failure to acknowledge this is tantamount to handing the initiative to extremist movements on both sides.
SpanishExige documentos que sabe que no se le pueden entregar.
more_vert
He is demanding documents that he knows cannot be supplied.
SpanishSe deben establecer controles antes de entregar los fondos.
more_vert
Controls must be ensured before funds are handed out.
SpanishHoy en día podemos comprar cualquier cosa por Internet, pero sólo se puede entregar por camión o por tren.
more_vert
Nowadays you can order everything over the Internet, but it can only be delivered by lorry or by rail.
SpanishLos fabricantes deben entregar un certificado de conformidad de la UE en el momento de la compra de un vehículo.
more_vert
Manufacturers are required to provide an EU certificate of conformity when a vehicle is purchased.
SpanishNo, vamos a entregar seis mil euros por persona para la acogida voluntaria de refugiados de terceros países.
more_vert
No, EUR 6 000 per person is to be provided for the voluntary acceptance of refugees from third countries.