SpanishMe acabo de enterar de esto por el Parlamento e intentaré contestar a mi regreso.
more_vert
I have just learned of the matter through Parliament and I will make sure that I reply when I get back.
SpanishMe acabo de enterar que en Consejo no hay consenso al respecto.
more_vert
We are now being told that there is no agreement on that in the Council.
SpanishLos Milosevic, los Karadic, los Mladic, se van a enterar.
more_vert
The Milosevices, the Karadices, the Mladices of this world, they will know.
Spanishla aterra la idea de que alguien se pueda enterar
more_vert
she's terrified that someone will find out
SpanishEn todo caso, apoyamos las 12 enmiendas -ahora me acabo de enterar que una de ellas posiblemente haya sido retirada-, puesto que refuerzan la Directiva.
more_vert
But we support the twelve amendments designed to tighten up on the directive, though I now hear that one of these may be withdrawn.
SpanishPor tanto, ruego que le transmita esta intervención porque, si no, no se va a enterar y la Conferencia de Stuttgart va a ser a primeros de abril.
more_vert
As a result, I would ask you to forward this speech to the Council because if not, it will not be aware of this matter and the Stuttgart Conference is due to take place at the beginning of April.