«enfocar» на английском

ES

«enfocar» перевод на английский

volume_up
enfocar {глаг.}
volume_up
enfocar {перех.гл.}

ES enfocar
volume_up
[enfocando|enfocado] {глагол}

Lamento que la Unión Europea no sea capaz de enfocar este asunto como es debido.
I regret that the EU fails to approach this issue thoroughly.
Sin embargo, hemos de enfocar este asunto de una manera sobria y bien estudiada.
But we have to approach this in a sober and well thought-out way.
Quiero enfocar esta cuestión desde una perspectiva muy diferente.
I want to approach this from a very different perspective.
enfocar (также: fijar, abocarse, focalizar, reconcentrar)
No sólo deberíamos enfocar este debate hacia la cuestión austríaca.
We should not only focus this debate on the Austrian question.
Hay tres aspectos que me gustaría enfocar más de cerca.
There are three aspects on which I would like to focus rather more closely.
Me gustaría enfocar mi intervención, Señor Comisario, en un aspecto muy importante para mi.
I should like to focus on one aspect, Commissioner, which is extremely important to me.
enfocar (также: luquear, cachar, catar, catear)
volume_up
to look at {глаг.}
Para responder a esta pregunta, tenemos que enfocar la situación de Darfur de modo diferente.
To answer this question, we need to look at the situation in Darfur in a different way.
Esta vez quisiera enfocar la cuestión desde otro punto de vista y advertir al Consejo ante la decisión que va a tomar.
This time I would like to look at the issue from a different angle, and to warn the Council against the decision it is going to take.
Es importante no enfocar únicamente zonas aisladas de Europa, sino aplicar las experiencias conseguidas en una zona en otros lugares.
It is essential not just to look at individual areas in Europe, but to combine the experience we gather in one area and use it elsewhere.
enfocar (также: concentrar, focalizar)

Синонимы (испанский) для "enfocar":

enfocar

испанские примеры использования для "enfocar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEn Francia estamos en condiciones de enjuiciar su modo de enfocar la información.
In France, we are well placed to make a judgment about the way you view information.
SpanishMe gustaría enfocar el debate de esta tarde desde una perspectiva diferente.
I should like to provide a different perspective on the debate this afternoon.
SpanishEl ponente hace bien en enfocar su reflexión desde el ángulo de la gestión nuclear.
The rapporteur is right to concentrate his thoughts on the management of nuclear energy.
SpanishNecesitamos enfocar esta política desde el punto de vista de la subsidiaridad.
We need to see this policy from the point of view of subsidiarity.
SpanishÉste es el contexto en que uno debe enfocar las conclusiones de Cardiff.
It is in that context that one must view the conclusions from Cardiff.
SpanishQueremos enfocar muy específicamente la situación ecológica y lograr mejoras en este ámbito.
We want specifically to illuminate the ecological situation and to achieve improvements there.
SpanishHabrá que hacer un conjunto y enfocar el problema al mismo tiempo.
We will have to deal with the problem jointly and at the same time.
SpanishHablando en términos generales, debemos enfocar los problemas de nuestros días con sentido común.
Generally speaking, we should apply common sense to today's problems.
SpanishNo necesitamos, por tanto, enfocar de manera uniforme la seguridad vial.
SpanishPara ajustar la nitidez de la foto, usa el control deslizante Enfocar.
SpanishTambién es posible enfocar positivamente los envases, considerándolos conjuntamente con el producto.
We can also see packaging in a positive light by looking at it in conjunction with the product.
SpanishAhora debemos hacer realidad las promesas de más dinero y enfocar mejor esas promesas en la práctica.
We must now take the promises of extra money and apply them in specific ways in the real world.
SpanishTenemos que intensificar nuestros esfuerzos; tenemos que enfocar nuestras políticas hacia los jóvenes.
We must redouble our efforts; we must put young people at the centre of our European policies.
SpanishNo necesitamos, por tanto, enfocar de manera uniforme la seguridad vial.
The problem is on a horribly huge scale, and it is appalling that we are not doing anything more serious about it.
SpanishLa Unión Europea y su Parlamento tienen que analizar con sinceridad cómo enfocar estos temas en el futuro.
The EU and this Parliament need to examine honestly how it approaches such matters in the future.
SpanishDebemos enfocar la inmigración ilegal en todo su contexto.
SpanishA pesar de su brevedad, creo que hemos escuchado toda una serie de maneras diferentes de enfocar la cuestión.
In spite of its brevity, I believe that we have heard a whole range of approaches to the issue.
SpanishQueridos colegas, creo que hay que enfocar bien las cosas.
SpanishTenemos que enfocar esto a nivel europeo y eso implica: control aéreo, medidas de seguridad y acuerdos con terceros países.
That implies air traffic control, security measures and agreements with third countries.
SpanishTenemos que enfocar la cuestión desde la perspectiva correcta.