«encargar» на английском

ES

«encargar» перевод на английский

volume_up
encargar {глаг.}
volume_up
encargar {перех.гл.}

ES encargar
volume_up
[encargando|encargado] {глагол}

encargar
encargar
volume_up
to farm out {глаг.} (contract out, delegate)
encargar (также: pedir)
volume_up
to send for {глаг.} (order)
we'll have to send to the States for spares
Schreyer tiene otros compromisos, parto del hecho de que tiene la posibilidad de encargar a un alto funcionario que proporcione a la comisión las correspondientes informaciones.
If Mrs Schreyer has other commitments, I do, however, assume that she is able to send a senior official to give the Committee the information it requires.
Schreyer tiene otros compromisos, parto del hecho de que tiene la posibilidad de encargar a un alto funcionario que proporcione a la comisión las correspondientes informaciones.
If Mrs Schreyer has other commitments, I do, however, assume that she is able to send a senior official to give the Committee the information it requires.

Синонимы (испанский) для "encargar":

encargar

испанские примеры использования для "encargar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishVoy a encargar a los servicios que comprueben cuál ha sido esa votación primera.
I am going to ask Parliament's services to check which vote was taken first.
SpanishY encargar esto ahora a Eurostat es poner el carro delante de los bueyes.
And to saddle Eurostat with it would be putting the cart before the horse.
SpanishVoy a encargar a los servicios competentes que revisen todas las traducciones.
We will ask the services responsible to examine all the translations.
SpanishEste es el procedimiento, por lo que tenemos que encargar el asunto al Consejo.
That is how the procedure works, and that is why we have to refer the matter to the Council.
SpanishEso es algo de lo que nos deberíamos encargar políticamente en nuestro país.
That is something that we should handle politically in our country.
SpanishPor cada medida que tomamos aquí, se supone que debemos encargar una auditoría sobre el empleo.
For every measure we take here, we are supposed to have an employment audit.
SpanishMuchas gracias, señor Nassauer, la mesa toma nota y va a encargar una verificación al respecto.
Thank you, Mr Nassauer. The Chair notes the point and will have it checked.
SpanishCon menos dinero, nos tenemos que encargar ahora de diez nuevos miembros.
With less money, we are now supposed to cater for ten new members.
SpanishDebemos desarrollar una estrategia para financiar y encargar la fabricación de fármacos antivirales.
We must develop a strategy for funding and ordering the production of antiviral drugs.
SpanishNo tenemos una idea fija, preconcebida sobre quién se debe encargar de qué.
SpanishNo es un momento adecuado para limitarse a encargar nuevos estudios.
It is not the time merely to be commissioning further studies.
SpanishSe debería encargar esta investigación a un centro de investigación o a una empresa consultora independiente.
The survey should be undertaken by an independent study group or consultant.
SpanishSe nos ha dicho que la Comisión se propone encargar un estudio.
How much have we spent solving the health problems in Belarus?
SpanishHay que resaltar sin embargo que los Estados miembros son reticentes a encargar esta tarea a inspectores.
We must point out, however, that Member States are reluctant to give inspectors this task.
SpanishSeñor Comisario,¿cuándo se va a encargar oficialmente al Parlamento que se ocupe de un reglamento comunitario?
Commissioner, when will Parliament officially be consulted on a Community regulation?
SpanishSeñor Comisario, ¿cuándo se va a encargar oficialmente al Parlamento que se ocupe de un reglamento comunitario?
Commissioner, when will Parliament officially be consulted on a Community regulation?
SpanishHay problemas de carácter fundamentalmente técnico de cuya solución podríamos encargar a los juristas.
These are predominantly technical problems which we might reasonably set the lawyers to solve.
SpanishPero, ¿cuándo nos va a encargar el Consejo que nos ocupemos del tema?
SpanishAsí pues, se decidió, con motivo de esa crítica, encargar una investigación complementaria que recayó en Stone & Webster.
So as a result of the criticism it was decided to charge Stone & Webster to undertake a supplementary investigation.
Spanish¿te podrías encargar tú de los detalles?