«en cambio» на английском

ES

«en cambio» перевод на английский

volume_up
en cambio {нареч.}
volume_up
en cambio {предлог}
EN

ES en cambio
volume_up
{наречие}

en cambio (также: por el contrario)
volume_up
by contrast {нареч.}
En cambio, va a aumentar el gasto destinado a la Política Exterior y de Seguridad Común.
In contrast, expenditure on the common foreign and security policy will rise.
This in contrast to Turkey, which is receiving incomparably different treatment.
En cambio, la Comisión no puede aceptar las siguientes enmiendas.
In contrast, the Commission cannot accept the following amendments.

испанские примеры использования для "en cambio"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishToda la ayuda internacional debe supeditarse al cambio democrático en Belarús.
All international aid should be made dependent on democratic change in Belarus.
SpanishEn cambio, si no hay oposición, el señor Stubb intervendrá durante tres minutos.
On the other hand, if there is no objection, Mr Stubb will speak for three minutes.
SpanishHabrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
SpanishEn resumen, el cambio climático en la conferencia de Bali ha sido pura fachada.
In a nutshell, climate change at the Bali conference was mere window-dressing.
SpanishEste fue el último cambio realizado en el último debate, así que se ha incluido.
This was the last change that was made at the last debate, so it has been included.
SpanishSe trata, en cambio, de un programa que ha sido negociado con los agentes sociales.
Nevertheless it is a programme that has been negotiated with the social partners.
SpanishEn cambio, señora de Palacio, sí cabe hacerle una pregunta al Gobierno español.
On the other hand, Mrs de Palacio, you should ask the Spanish Government a question.
SpanishEn cambio, el trabajo de las personas es considerado un simple factor de ajuste.
Human labour, on the other hand, is considered to be a simple factor in the equation.
SpanishLa creación de agencias únicas sería un cambio específico en esta dirección.
The creation of one-stop agencies would be one specific move in this direction.
SpanishSin embargo, apoyo las nuevas prioridades en áreas de cambio climático y energía.
I do, however, support the new priorities in the areas of climate change and energy.
SpanishCambio en lo económico y cambio en lo político, en el gobierno de la Unión.
Economic change and political change, and change in the government of the Union.
SpanishConsideramos que la propuesta elegida fue un cambio interesante en el planteamiento.
We consider that the chosen proposal was an interesting change in the approach.
SpanishEn cambio, es importante señalar que el Parlamento Europeo no ha permanecido callado.
It is certainly important to mention that the European Parliament is not silent.
SpanishPero en este momento no está previsto cambio alguno en los reglamentos vigentes.
But at the moment there are no plans for any change in current regulations.
SpanishEn cambio, esta nueva directiva peca por omisión en algunos puntos fundamentales.
On the other hand, this new directive sins by omission on some basic points.
SpanishEn mi opinión, el aspecto más preocupante es el cambio en el perfil de riesgo.
In my opinion, the most disturbing aspect is the change in the risk profile.
SpanishEn cambio, la Comisión es competente en materia de aplicación de las normas.
However, the Commission is competent in the field of the application of rules.
SpanishNo va a haber un cambio en el equilibro de poderes entre la UE y los Estados miembros.
There will be no shift in the balance of power between the EU and Member States.
SpanishEsto es más que un cambio fundamental en el mundo laboral; es una catástrofe.
The poorest states in the world are now losing even their textile industries.
SpanishOtros, en cambio, como España, se han comprometido firmemente a no hacerlo.
Others like Spain, on the other hand, have made a firm commitment not to do so.