«ecuánime» на английском

ES

«ecuánime» перевод на английский

volume_up
ecuánime {прил. м.р.}
EN
volume_up
ecuánime {прил. м.р./ж.р.}
volume_up
ecuánime {прилаг.}

ES ecuánime
volume_up
{прилагательное мужского рода}

ecuánime
volume_up
equable {прилаг.}
Los temas sobre la protección de la privacidad y la protección del consumidor relacionados con las comunicaciones electrónicas también se resolvieron de manera ecuánime.
Issues of the protection of privacy and consumer protection issues connected with electronic communications were also solved in an equable manner.

Синонимы (испанский) для "ecuánime":

ecuánime

испанские примеры использования для "ecuánime"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEstuvimos de acuerdo porque esperábamos recibir un trato ecuánime a su debido tiempo.
We agreed to this hoping that we would come to receive equal treatment in due course.
SpanishCreo que debería ser más ecuánime y respetar el orden de petición de la palabra.
Mr President, I am sorry, Commissioner, that you did not make the gesture of putting forward a new proposal.
SpanishSeñor Presidente, la política regional es fundamental para el desarrollo ecuánime en la Unión Europea.
Mr President, regional policy is central to the equitable development of the European Union.
SpanishCreo que es una postura firme pero ecuánime y aceptable.
I think that is a line that is strong but fair and beyond criticism.
SpanishPor este motivo, estimo que la imposición común no afectaría a todos los Estados miembros de manera ecuánime.
For this reason, a harmonised taxation system would not treat different Member States fairly.
SpanishPor lo tanto, se trata de una propuesta oportuna y ecuánime que debería implementarse lo antes posible.
This is therefore a fair and timely proposal that should be implemented at the earliest opportunity.
SpanishQuisiera decirle al Comisario, con todo mi respeto, que encuentro este punto de vista muy poco ecuánime.
With respect, I would like to say to the Commissioner that I find this view particularly unbalanced.
SpanishEsta sociedad abierta tiene que ser justa y ecuánime y no una ganga para los criminales y los terroristas.
Such an open society has to be fair and just and not a free ride for the criminals and the terrorists.
SpanishLo que debemos solicitar es que se respete de manera ecuánime este componente social, por lo que insto a la Comisión...
What we should call for is for the social agenda to be equally respected and I call upon the Commission...
SpanishLo que debemos solicitar es que se respete de manera ecuánime este componente social, por lo que insto a la Comisión...
What we should call for is for the social agenda to be equally respected and I call upon the Commission ...
SpanishSeñora Presidenta, me satisface la presencia de la Comisaria hoy aquí, ya que la considero una persona muy ecuánime.
Madam President, I am glad we have the Commissioner here today, for I believe she is a very fair-minded person.
SpanishComisaria, usted es una persona muy ecuánime.
SpanishSabiendo que usted es una persona ecuánime, Comisaria, creo que podemos contar con su apoyo para nuestra propuesta.
Knowing that you are a fair-minded person, Commissioner, I believe we can count on your support for our proposal.
SpanishAl proceder así, contribuirían a conseguir una comprensión más clara y ecuánime de sus historias nacional y europea.
In so doing, they would contribute to a clearer and fairer understanding of their national and European histories.
SpanishPor último, permítanme que vuelva a asegurarles que la Comisión defiende firmemente la aplicación rigurosa y ecuánime del Pacto.
Our priority is rather to make the Pact more effective and easier for society as a whole to understand.
SpanishEn este orden de cosas, creemos que es de vital importancia que los recursos se empleen de manera ecuánime en todas las regiones de la Unión.
We think that the equal flow of resources to all parts of the Community and Union is vital.
SpanishPara aquellos que escapan de la persecución, el que el procedimiento sea justo y ecuánime puede ser un asunto de vida o muerte.
That the procedure should be fair and effective can be a matter of life or death for those fleeing persecution.
SpanishLa Unión Europea financiará, por lo tanto, iniciativas que ofrezcan información verdaderamente objetiva, ecuánime e independiente.
The EU will therefore fund initiatives that genuinely provide objective, factual, fair and independent information.
SpanishCon espíritu ecuánime, quiero felicitarles por su victoria en el Campeonato Europeo de Fútbol organizado por Portugal.
In a spirit of fair play, I wish to congratulate them on their victory in the European Football Championship hosted by Portugal.
SpanishEl informe es ecuánime en sus críticas, pero estas son de carácter metafilosófico y tan generales que es prácticamente imposible asumirlas.
As Mr Schulz has already pointed out, Turkey can demonstrate that democracy and Islam very much go hand in hand.