«dilucidar» на английском

ES

«dilucidar» перевод на английский

volume_up
dilucidar {глаг.}
volume_up
dilucidar {перех.гл.}

ES dilucidar
volume_up
[dilucidando|dilucidado] {глагол}

dilucidar (также: esclarecer)
volume_up
to illuminate [illuminated|illuminated] {перех.гл.} (problem, difficulties, issue)
dilucidar
volume_up
to plumb [plumbed|plumbed] {перех.гл.} (fathom)
dilucidar (также: esclarecer, desentrañar)
volume_up
to untangle [untangled|untangled] {перех.гл.} (mystery)

Синонимы (испанский) для "dilucidar":

dilucidar

испанские примеры использования для "dilucidar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishY se trata de una pregunta que debe dilucidar cada gobierno nacional de los Estados miembros.
And that is a question for each national government in the Member States.
SpanishEl ponente ha hecho un vehemente intento de dilucidar este asunto.
The rapporteur has made an ambitious attempt to shed light on this issue.
SpanishCon respecto al asunto Lloyd, es fácil dilucidar qué fue controlado, pero no así quién lo controló.
Thousands of citizens were driven into bankruptcy and are now, as we speak, still at risk.
SpanishAhora corresponde al Parlamento Europeo dilucidar el tema.
We would prefer not to have to face another election but just be elected time after time.
SpanishAhora corresponde al Parlamento Europeo dilucidar el tema.
It is now for the European Parliament to deal with the matter.
SpanishAsimismo, ¿cómo podemos dilucidar si las quemaduras del sol se produjeron durante el tiempo libre o en el trabajo?
How, moreover, can it be determined whether sunburn was sustained during leisure or at work?
SpanishLa literatura económica, por otra parte, no permite dilucidar.
Economic literature does not enable this problem to be solved.
SpanishEvidentemente, me gustaría insistir en algunos puntos que se han señalado y que creo que es conveniente dilucidar.
I would like to repeat a few points which have been mentioned which I think would benefit from clarification.
SpanishPuedo decirles que ya estamos en contacto con el Primer Ministro Fayad y su personal para dilucidar cómo se puede conseguir.
I can tell you that we are already in touch with Prime Minister Fayyad and his staff on how this can be achieved.
SpanishAsimismo,¿cómo podemos dilucidar si las quemaduras del sol se produjeron durante el tiempo libre o en el trabajo?
I do not believe that protecting workers from the sun should be treated with the same importance in Finland as in Spain or Greece.
SpanishCon respecto al asunto Lloyd, es fácil dilucidar qué fue controlado, pero no así quién lo controló.
With regard to the Lloyd’s affair, what was controlled can be very easily identified, whilst, as chance would have it, who controlled it cannot.
SpanishAún se debe dilucidar cuál es el papel de los esteroides inhalados.
Hydrocortisone in the doses and regimens used in the reported RCTs has few beneficial or harmful effects and cannot be recommended for prevention of CLD.
SpanishEl Grupo Socialista puede suscribir el objetivo perseguido en este caso, aunque queden por dilucidar algunas cuestiones.
The Socialist Group supports the final aim of the Directive in this instance, even though a number of issues need to be clarified.
SpanishEsta labor ha contribuido enormemente a dilucidar con precisión lo que implica la adhesión a la Unión Europea para los países candidatos.
It helped enormously in clarifying exactly what accession to the European Union implies for the acceding countries.
SpanishLe agradezco al Presidente en ejercicio del Consejo el dilucidar la importante diferencia entre los textos privados y los oficiales.
I am grateful to the President-in-Office of the Council for elucidating the important difference between private and official texts.
SpanishTendremos ocasión de volver a hablar de estos temas y a dilucidar, llegado el momento, sobre la base de propuestas legislativas.
We will have the opportunity to discuss these issues again and to make decisions, when the time comes, on the basis of legislative proposals.
SpanishSeñor Comisario, usted también sabe que en estas circunstancias es difícil dilucidar el efecto a largo plazo del IVA reducido en el empleo.
You too, Commissioner, know that in those circumstances, it is difficult to establish the longer-term effect of reduced VAT on employment.
SpanishEl señor El Baradei visitará Corea del Norte mañana y su visita permitirá sin duda dilucidar si las intenciones de los norcoreanos son sinceras.
Mr El Baradei will visit North Korea tomorrow, and his visit will no doubt ascertain whether the intentions of the North Koreans are sincere.
SpanishEn el comité científico ha habido un amplio debate para dilucidar en qué medida se requieren pruebas científicas para permitir la toma de una decisión como esta.
I believe that this is a real achievement, despite the fact that it has taken so long and despite the lobbying by the industry.
SpanishLa comunidad internacional y el Consejo han pedido una investigación internacional para dilucidar las circunstancias y atribuir las responsabilidades.
The international community and the Council have demanded an international enquiry to establish the circumstances and attribute responsibility.